QUAKES - 日本語 への翻訳

[kweiks]
[kweiks]
地震
earthquake
quake
seismic
seismological
quakesは

英語 での Quakes の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If the fault line will be more stretching apart in these areas then the quakes probably wouldn't be as extreme, as a stretch zone is more silent, but the destruction to infrastructure will still be great.
活断層がこれらのエリアで別々にもっと伸びているならば、地震はたぶん、伸張地帯がより静かであるほど過激でないが、インフラストラクチャーへの自爆はまだ大きいでしょう。
Stronger quakes, more frequently, with the Atlantic allowed to stretch and consequent catastrophes in the stretch zone, and with the Pacific allowed to compress with a more active Ring of Fire and consequent volcanic eruptions.
伸ばされる大西洋と伸縮性地帯の一連の災害を伴うより強く、より頻繁になる地震、そして、火の輪の一層の活発化と一連の火山噴火を伴う太平洋の圧縮。
Farther east, hot spots around the New Madrid Seismic Zone in the center of the country and Charleston, South Carolina, reflect the memory of powerful historical quakes(in 1811 to 1812 and 1886, respectively).
東に遠く、サウスカロライナ州チャールストンの中心にあるニューマドリッド地震帯周辺のホットスポットは、強力な歴史的地震の記憶を反映しています(それぞれ1811〜1812年および1886年)。
All parts of the globe will suffer magnitude 9 quakes, all cities will be reduced to rubble, and high rise buildings will be death traps!
地球の全地域がマグニチュード9の地震に耐え、全都市が瓦礫と化し、高層建築物は、死の罠となるでしょう!
All major cities in the mountain building areas will experience these great quakes- Santiago, La Paz, Lima, Qinto, and Bogota.
造山運動地域の全ての主要都市は、これらの大地震を体験するでしょう―サンチャゴと、ラ・パズと、リャマと、クィントと、ボゴダ。
Those quakes which in the past were imperceptible are now perceptible, and can no longer be entirely removed from the USGS databases as they are obvious to the public.
過去に、微細であったそれらの地震は、現在、知覚可能で、もう、それらが一般大衆に明らかなので、USGSデータベースから完全に取り除かれることができない。
This includes weird and wild weather out of season and extreme, increasing quakes in both frequency and Richter, and increasing illness both from known and familiar sources and microbes migrating to new locates.
これは、不可思議でワイルドな季節、極端で季節はずれで、頻度とリヒターで増える地震を含む、知られていて、親しいソースからの病気の増大と微生物は、新しい所に移住している。
These Japanese quakes will allow the northern parts of the Pacific plates to shift, and this has repercussions on fault lines in the N American continent.
これらの日本の地震は、太平洋のプレートの北部が変わることを可能にするし、これは北米大陸の活断層に及ぼす影響を持っています。
Japan regularly has significant quakes, almost daily, and these are not the large quakes of a magnitude 8-9 that will precede the New Madrid adjustment.
日本は規則的にほとんど毎日重要な地震を持っていて、これらは、ニューマドリード調整に先行するであろうM8-9の大きな地震ではありません。
The area in BC that is experiencing quakes has a dormant volcano, not active since two pole shifts back, and now it has become a worry.
地震を体験しているBCの地域には、休火山があり、2回のポール・シフト以来不活動状態であり、今は心配の種になっています。
As we stated, there would be large quakes when Indonesia sinks but not the major quakes one would expect, not magnitude 8-9.
私達が述べたように、インドネシアが沈む時に、大きな地震があるが、皆が予測する大きな地震ではない、M8ではない。
Any comment on all the earth quakes this past week? 2 6.+'s in Cali alone, others around the planet, very active.
この一週間の地球のすべての地震についてどのようなコメントがあるか?カリフォルニアの2.6+だけ、非常にアクティブな惑星の他の地震。
When the tongue holding Indonesia drops, Karachi will experience great quakes and crumbling, but overall this city will not yet sink.
インドネシアを保持している舌状部分が落下する時、カラチは大地震を体験し、砕けるでしょうが、この都市全体は依然として沈下しないでしょう。
There will be domino quakes rolling around the globe, but of course these will be of a lower magnitude than those affecting the plates that directly move.
地球を揺れて進むドミノ地震になるでしょうが、勿論これらは、直線的に移動するプレートに影響する地震よりも低いマグニチュードとなるでしょう。
All these regions will have increasingly violent and frequent quakes, and then one day blam the plate movement we have described will occur.
これらのすべての地域はますます激しく、頻繁な地震を持つであろうし、それから、いつか、ズドーンと、私達が説明したプレート動きは起こるでしょう。
After pervious quakes, most callers simply wanted to find out if a loud noise they would heard was an earthquake, he said.
透している揺れの後に、ほとんどの訪問者が、彼らが聞いたやかましい音が地震であったかどうか単に見つけたがっていました、と彼は言いました。
Animals, who are sensitive to emanations from the Earth preceding quakes, try to leave the area, and thus the rats were anticipated to be on the move.
地震の前に地球から放射物に敏感な動物は、その地域を出ようと試みる、そして、このように、ネズミは移動中であることを予想された。
This may become an attempt to blame the rain or flooding for Earth changes that are pending, for instance the New Madrid zone quakes.
これは、差し迫っている地球の変化、例えばニューマドリッド地帯の地震のための降雨、又は洪水の所為にする、試みになるかもしれません。
Of course, the Zetas predicted several magnitude 8 quakes in Japan that would lead into the New Madrid quakes, which are likewise expected to be magnitude 8.
もちろん、ゼータ達は、「マグニチュード8である」と予測された、"ニューマドリッド地震へと導く日本でのマグニチュード8の数回の地震"を予測しました。
The exact cause of these deep quakes is not understood, but they are thought to result from the movement of magma deep below active or soon-to-be active volcanoes.
これらの深い地震の正確な原因は理解されていませんが、活発な火山やすぐに活動する火山の下のマグマの動きから生じると考えられています。
結果: 477, 時間: 0.0501

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語