THE NUCLEAR ACCIDENT - 日本語 への翻訳

[ðə 'njuːkliər 'æksidənt]
[ðə 'njuːkliər 'æksidənt]
原発事故
核事故から

英語 での The nuclear accident の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The nuclear accident has transformed society, which needs to be built on confidence, into a caldron of distrust.
原発事故は、信頼を基盤とすべき社会を「不信の巣」へと変えたのだ。
The nuclear accident was perceived even within the Soviet government as a telling indictment of the Soviet system.
ソ連政府内部でさえ原発事故はソ連体制に対する強烈な告発だと認識していた。
It's a robot picture taken about 2 years after the nuclear accident.
核事故のほぼ2年後にロボットが撮影した画像です。
Radiation exposure following the nuclear accident at Fukushima-Daiichi did not cause any immediate health effects.
福島第一原発事故に続く放射線被曝は、直ちには何の健康影響も引き起こしませんでした。
But when I was in Tokyo and the nuclear accident occurred, I was terrified to allow my child to go outside.
でも東京に滞在していた時に原発事故があって子供のことを考えた時に、外に出すのが凄く恐くなりました。
Is there really no way to prevent the nuclear accident caused by the tsunami?".
本当に津波による原発事故を防ぐ手立てはなかったのだろうか」。
Regarding the nuclear accident in Fukushima, seven years had passed since the earthquake, and the Government was doing its utmost to accelerate construction efforts.
福島における原子力事故については、震災から七年が経過し、政府は、建設の取り組みを加速することを最大限行なっていた。
Moreover, the risk of radioactive contamination after the nuclear accident has become a critical issue for us.
さらに原発事故のあと放射能汚染の危険は私たちにとって切実な問題となっている。
With this milestone we have reached the conclusion of Step 2, but this does not mean that the struggle to tackle the nuclear accident is over.
これによりましてステップ2は完了いたしますが、原発事故戦いが全て終わるわけではありません。
The nuclear accident in Fukushima certainly destroyed the myth that nuclear power is safe and clean.
福島の原発事故は原子力が安全でクリーンだという神話を破壊した。
Shimo-Kajiro Housing Complex is a residential complex where people were evacuated because of the nuclear accident that followed the Great East Japan Earthquake disaster.
下神白団地は、東日本大震災のあと、原発事故による避難者が入居する集合住宅です。
Japan will take a leadership role as an"ACE" to achieve these goals by overcoming the aftermath of the Great East Japan Earthquake and the nuclear accident.
この成功のために,日本は東日本大震災及び原発事故を乗り越え,「"エース"」として目標達成の努力を主導する。
Harmful as it was, the nuclear accident was far less destructive to the local ecosystem than we were.
それが有害であったとしても、原発事故は私たちよりはるかに地元の生態系に対して破壊的でした。
Shinichiro Watanabe, 66, who heads the hotline, said,“The earthquake and the nuclear accident have affected many Fukushima residents.
渡部信一郎理事兼事務局長(66)は「震災と原発事故は多くの県民に影響している。
Scientific Annex A: Levels and Effects of radiation exposure due to the nuclear accident after the great east-Japan earthquake and tsunami.
第1巻科学的付属書A:東日本大震災と津波の後の原子力事故による放射線被ばくの程度と影響。
Read the reports very carefully- especially the nuclear accident needs such“miracles”.
医療の専門家による報告書をじっくりお読みください――とりわけ原発事故にはこうした「奇跡」が必要です。
We came to Japan after the disaster, so I was unaware of the Great Tohoku Earthquake or the nuclear accident at the time, but my children's health is always something that I keep in mind.
震災後に来日したため、東日本大震災や原発事故当時の大変さはわかりませんが、子どもの健康に関することは常に気に留めています。
There was the Great East Japan Earthquake and the nuclear accident that followed; this was the year where all of us who live in Japan have faced the difficult time that we have to get through.
今年は東日本大震災、原発事故という私たち日本に暮らしゆく人全てが乗り越えなければいけない試練を経験した年でもありました。
The nuclear accident at the in Ukraine contaminated thousands of square kilometres, forcing 150,000 inhabitants within an area now known as the exclusion zone to hastily abandon their homes.
このウクライナの原子力事故で、何千平方kmもが汚染され、今は立ち入り禁止地区として知られている地域内に住む15万の住民は、あわただしく自分の家を立ち去らざるを得なかったのです。
Greenpeace International said in Fukushima after the nuclear accident following the earthquake, radiation had spread and people had been exposed repeatedly to unannounced radiation.
グリーンピース・インターナショナルは、震災に続く原子力事故後の福島において、放射線が拡散し、人々は予告なしの放射線に繰り返しさらされていたと述べた。
結果: 191, 時間: 0.0589

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語