THROUGH THE STUDY - 日本語 への翻訳

[θruː ðə 'stʌdi]
[θruː ðə 'stʌdi]
研究を通して
学習を通して

英語 での Through the study の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These activities expanded educational opportunities for Japanese and Micronesian students who participated in the exchange, while deepening mutual understanding through the study of tourism and issues common to island countries, such as environmental problems.
交流活動に参加した日本・ミクロネシア諸国の学生に対する教育機会が拡充するとともに、観光や環境問題等の島嶼国共通の問題に対する学習を通じて、両者の相互理解が促進されました。
DNA company 23andMe told those gathered about its new $300M four year project with GSK to advance the discovery of new disease therapies and cures through the study of genetics.
DNA企業23andMeは、新たに3億ドルをかけた4年間にわたるプロジェクトを製薬会社GSKと提携して進め、遺伝子調査を通じて新しい病気の治療法発見に取り組むと発表した。
As Aikido developed, it became clear that it was not only an effective means of self defense, but also a way to understand earthly life through the study of the energy flow of the universe.
合気道を開発、効果的な自己防衛手段だけではなく、この世の人生、宇宙のエネルギーの流れの研究を理解する方法は明確になった。
Students in the General Spanish Course will learn the Spanish language through the study of grammar, vocabulary, elaboration of written texts, reading and listening comprehension, pronunciation, spelling and conversation.
このコースの学生は、文法、語彙、文章の精緻化、読解と聴解、発音、スペル、会話の勉強を通してスペイン語を学びます。
In his testimony, you will learn that the US not only has operational anti gravity propulsion devices, but we have had them for many, many years, and they have been developed through the study, in part, of extraterrestrial vehicles over the past fifty years.
彼の証言で、合衆国は反重力推進装置を持っているだけではなく、それは過去50年以上にわたる地球外から来た乗物の研究を通して開発されてきたことが分かる。
He states that the US not only has operational antigravity propulsion devices, but that we have had them for many, many years, and that they have been developed through the study, in part, of extraterrestrial vehicles over the past fifty years.
彼の証言で、合衆国は反重力推進装置を持っているだけではなく、それは過去50年以上にわたる地球外から来た乗物の研究を通して開発されてきたことが分かる。
In his testimony, you will learn that the US not only has operational antigravity propulsion devices, but we have had them for many, many years, and they have been developed through the study, in part, of extraterrestrial vehicles over the past fifty years.
彼の証言で、合衆国は反重力推進装置を持っているだけではなく、それは過去50年以上にわたる地球外から来た乗物の研究を通して開発されてきたことが分かる。
At the dawn of the so called"Age of the Renaissance," Flint had seemingly abandoned his early ambitions of world leadership and military conquest, and he instead began to focus on improving the Human condition through the study of art and science.
Jpg"ルネッサンス時代"の夜明けに、フリントは世界の指導者になり軍事征服を行うという初期の野望を放棄し、代わりに芸術と科学の研究を通して人間の性質を改善することに焦点を当てるようになった。
In his testimony, he learned that the US not only has operational antigravity propulsion devices, but we have had them for many decades, and they have been developed through the study, in part, of extraterrestrial vehicles over the past fifty years.
彼の証言で、合衆国は反重力推進装置を持っているだけではなく、それは過去50年以上にわたる地球外から来た乗物の研究を通して開発されてきたことが分かる。
Through the study of sedimentary rocks, representing a kind of magnetic tape on which is recorded in part the story of a certain region it has come to reconstruct a fairly satisfactory evolution of the Gargano, the period of formation of the rocks up to its present.
堆積岩の研究を通じて,それはガルガーノのかなり良好な進化を再構成するようになってきた特定の領域の話は、部分的に記録された磁気テープの種類を示す,その現在までの岩石の形成期。
In fact, Britain adopted a businesslike approach to the situation in Europe and controlled the balance of power there by making the maximum use of seapower. On the other hand, through the study of naval history, Corbett understood the limitations as well as the advantages of seapower.
事実、英国はシーパワーの利便性を最大限に活用し、ヨーロッパ大陸へビジネスライクにアプローチを行い、ヨーロッパの勢力均衡を操っていた。一方で、コーベットは海軍史を研究していて、シーパワーのアドバンテージと同様にその限界にも気が付くようになった。
Dr. Akaike derived the AIC based on the foundations of information mathematics, through the study of actual examples, including analysis of the processing of sericultural products, cement kiln controls, and thermal electric power plant controls, and the criterion gave a breakthrough solution to the model selection problem, a major problem common to any form of intellectual information processing.
赤池博士は、蚕糸過程の解析、セメントキルンの制御、火力発電所の制御などの実地研究を通して、情報数理の基礎概念に基づいてAICを導出し、モデル選択という知的情報処理に共通の重要な問題に対して画期的な解答を与えた。
Evaluate and explain the importance of taxation to personal and corporate financial management, and apply further knowledge and understanding of the Cyprus tax system through the study of further capital taxes, and identify and evaluate the impact of relevant taxes on various situations and courses of action, including the interaction of taxes.
評価し、個人や企業の財務管理に課税することの重要性を説明し、さらに資本税の研究を通じてキプロス税制の更なる知識と理解を適用し、特定し、様々な状況や行動のコースに関連する税の影響を評価し、税の相互作用を含みます。
Under the objective of deepening the way students think about college education, and not simply acquiring knowledge, our professors capitalize on their respective expert knowledge and information to raise various socioeconomic issues we face in daily life in a bid to stimulate the intellectual curiosity of students and guide them go through the study of economics with a fresh outlook.
単なる知識の習得を目指すのではなく、大学で学ぶに当たっての考え方を深めることを目標に、教員がそれぞれの専門分野の知識と情報をもとに日常生活で直面する様々な社会経済問題等を取り上げ、知的好奇心を刺激しつつ、新鮮な気持ちで経済学の学習に入っていけるように指導します。
Skills developed through the study of history are applicable to everyday life.
歴史研究を通して得た知識は日常に生かされるものです。
Through the study results, a completely new approach to diagnosing dementia can possibly result.
この研究結果から、まったく新しい認知症診断方法が生まれるかもしれない。
C To acquire basic knowledge of their specific field through the study and experiments of engineering.
C専門分野の学習や工学実験等を通して、専門分野の基礎的な知識を修得することができる。
Through the study of Carrie, Humanity's technology made remarkable progress, and entered the space age.
ケリー」への研究を通し、人類の技術は飛躍的に発展し、「宇宙時代」の幕が開いた。
Saint Padre Pio stated:“Through the study of books one seeks God; by meditation one finds him”.
ピオ神父は、「本の研究を通して人は神を捜し、瞑想によって人は神を見出す。
SIAMPI means Social Impact Assessment Methods for research and funding instruments through the study of Productive Interactions between science and society.
最後に、オランダにおけるSocialImpactAssessmentMethodsforresearchandfundinginstrumentsthroughthestudyofProductiveInteractionsbetweenscienceandsociety(SIAMPI)の試みについて紹介します。
結果: 3391, 時間: 0.0429

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語