WHEN THEY USE - 日本語 への翻訳

[wen ðei juːs]
[wen ðei juːs]
使用する際に
使うときに
それは使用時である

英語 での When they use の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Users shall be regarded as to have agreed with the modified Terms of Use and The Other Terms when they use the Service after modification of the Terms of Use. The agreement shall be effective and undeniable.
ユーザーは、本規約およびその他規約等の変更後、本サービスを利用した時点で、変更後の本規約およびその他規約等に有効かつ取消不能な同意をしたものとみなされます。
We process data based on: consent of the user; the necessity of the data for providing the services that users are contracting for when they use AVS4YOU Website or Software.
私たちは以下に基づいてデータを処理します:ユーザーの同意。ユーザーがAVS4YOUウェブサイト及びソフトウェアを使用する際に契約しているサービスを提供するためのデータの必要性。
Masters shall be regarded as to have agreed with the modified Terms of Use and The Other Terms when they use the Service after modification of the Terms of Use. The agreement shall be effective and undeniable.
マスターは、本規約およびその他規約等の変更後、本サービスを利用した時点で、変更後の本規約およびその他規約等に有効かつ取消不能な同意をしたものとみなされます。
We shall not be liable for the custody of the vehicle of the guest when they use the car parking as we simply offer the space for parking whether the key has been deposited to us or not.
宿泊客が当館の駐車場をご利用になる場合、車輌キーの寄託の如何にかかわらず、当館は場所をお貸しするものであって、車輌の管理責任まで負うものではありません。
Men can see the greatest results when they use 35 mg to 75 mg per day while women often only require 5 to 10 mg for similar results.
彼らが使用するとき男性は、最大の結果を見ることができます35mg75女性は、多くの場合にのみ必要としながら、1日当たり5宛先10同様の結果を得るためにMG。
Generally, doctors and researchers are interested in effects/adverse effects of a drug when they use it, but not when they have finished using it.
一般に医師や研究者は、ある薬を使った時の作用や副作用には関心を寄せるが、止めた後には注目しない。
Your customers can thus be confident that they have the best possible protection against cyber attacks when they use your products and services.
それにより、お客様のユーザーは、貴社の製品やサービスを使用する場合にサイバー攻撃から最適に保護されているという信頼感を得ることができます。
The ADRC assumes that all users of this site have agreed to this site policy when they use this website by browsing, downloading, linking, reprinting or any other act.
ADRCは、当サイトを閲覧、ダウンロード、リンク、転載、その他の行為により利用される場合、このサイトポリシーに同意いただいたものとみなします。
Blue Screen issue usally starts when they use Pages, Numbers or Keynote according to the reports from iPhone users, so the Blue Screen is there when you press the home button.
ブルースクリーンの問題は通常、iPhoneユーザーからのレポートによると、Pages、Numbers、Keynoteを使用したときに始まります。ホームボタンを押すと、ブルースクリーンが表示されます。
Almost 90% of the GHG emissions in our value chain come from our suppliers in the production of raw materials and from our customers' sites when they use our processing and packaging equipment.
当社のバリューチェーンによるGHG排出量のほぼ90%は、当社の供給会社による原材料の製造時と、お客様の施設における当社の食品加工処理および充填包装装置の使用時に発生しています。
The Agency for Natural Resources and Energy estimates that in the evening(around 7 p.m.) in winter, households consume about 30% of electricity for air-conditioners when they use them, and then 13% for lighting.
資源エネルギー庁の推計によると、家庭における冬の夕方(19時頃)の消費電力は、エアコン使用時にはエアコンが最大で約30%、続いて照明が13%を占めます。
A new study at the National Institute of Health(NIH) is investing $300 million to understand what happens inside a kid's brain when they use smart gadgets.
米国国立衛生研究所(NIH)では、3億ドルの研究費を使って、子供たちがデジタル機器を使用したときの影響を調べています。
As in Azure, there are no upfront licensing fees for the usage of Azure services on Azure Stack; customers only pay when they use a service.
Azureと同様に、AzureStackでAzureサービスを使用するためにライセンス費用を前払いする必要はなく、サービスを利用した場合にのみ料金をお支払いいただきます。
Most studies focus on very controlled laboratory experiments, or forest fire fighters who are working on controlled burning, or exposures people in developing nations experience when they use primitive cook stoves.
ほとんどの研究は、非常に制御された実験室実験、または制御された燃焼に取り組んでいる森林消防隊員、または発展途上国の人々がプリミティブな調理用ストーブを使用する際の経験に晒されています。
Most studies focus on very controlled laboratory experiments, or forest fire fighters who are working on controlled burning, or exposures people in developing nations experience when they use primitive cookstoves.
ほとんどの研究は、非常に制御された実験室実験、または制御された燃焼に取り組んでいる森林消防隊員、または発展途上国の人々がプリミティブな調理用ストーブを使用する際の経験に晒されています。
Include speech recognition settings to help Architect guide the caller to the appropriate department, and allow callers to initiate this transfer action when they use any of the specified speech recognition terms.
音声認識設定を含めると、Architectが発信者を適切な部署に誘導し、発信者が指定された音声認識の用語のいずれかを使用するときに転送アクションを開始するのに役立ちます。
Children We are concerned about the safety of children when they use the Internet, and will never knowingly collect Personal Information from minors children under 16 years of age, or any other age defined under applicable law.
お子様当社はお子様がインターネットを利用する際の安全性を憂慮しており、未成年者(16歳未満の子供、または適用法に基づいて定義されたその他の年齢)から個人情報を故意に収集することはありません。
And we also think that most developers know that when they use undocumented APIs, they're making a commitment to doing the right thing when those APIs change.
そして、私たちはまた、多くの開発者たちが文書化されていないAPIを利用するときにそのことを理解している、彼らはそのAPIが変更されるときには正しい対応を行う責任を持っている、とも考えています。
Premium Members shall use the information on name cards as accordingly for the use of the Premium Service for the Corporations on their own risk and responsibilities when they use the Premium Service for Corporations and use the information on name cards in their possession in the said service.
プレミアム会員は、企業向けプレミアムサービスに参加し、自己の管理する名刺等の情報を企業向けプレミアムサービスで利用する場合、企業向けプレミアムサービスで利用することが適切な名刺等の情報を自己の責任において連携するものとします。
This animal study was designed primarily to answer questions about cancer risks humans might experience when they use phones themselves, as opposed to smaller levels of exposure from wireless devices in the workplace, or from living or working near cell phone towers.
今回の動物実験は、おもにヒトが携帯電話を自分で使用する際の発がんリスクを念頭において計画されたものであり、無線機器の多い職場とか、無線塔近くの職場などでの、より低水準の曝露に対応するものではない。
結果: 53, 時間: 0.0506

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語