Rejecting efforts to exaggerate the situation or incite hatred, the Government had called on all concerned to resolve the issue peacefully.
事态变得如此激烈,以至于一些民主党人认为,艾布拉姆斯胜选将是唯一合法的结果。
Things have become so acrimonious that some Democrats have suggested a victory for Abrams would be the only legitimate outcome of the race.
事态的积极转变证明,双轨方式是解决南海问题的正确途径,”他说。
The positive turn of events proves that the dual track approach is the right way for settling the South China Sea issue," he said.
尽管联阿安全部队士兵和民间社会领袖尽了最大努力平息事态,但是,市场仍被烧毁,其后清真寺被摧毁。
Despite the best efforts of UNISFA troops and civil society leaders to calm the situation, the market was burned down, and subsequently the mosque was destroyed.
根据审查结果及对有关政治和法律事态的分析,将编写一份包含建议的报告。
On the basis of this review and an analysis of relevant political and legal developments, a report containing recommendations will be prepared.
莱斯格改变了事态,不是为了公司的利益,而是解放了数字时代普通人的创造潜力。
Lawrence Lessig gets things changed not for the benefit of corporations but to unleash the creative potential of ordinary people in a digital age.".
所有这些事态将对整个世界尤其是对许多发展中国家近期经济增长带来更大的影响。
These events would have wider repercussions on economic growth in the near term for the world as a whole, but especially for many developing countries.
这些事态加上阿鲁沙现有房地空间有限,清楚地表明在1998年过度拥挤将成为一个重大问题。
These developments, combined with the limited space at the current premises in Arusha, made clear that overcrowding would become a major problem in 1998.
问题是,如果事态继续升级,最终会涉及价值数千亿甚至数万亿美元的商品,将会发生什么。
The question is what will happen if things continue to escalate to eventually encompass hundreds of billions or even trillions of dollars worth of goods.
他还表示,今后事态如何发展“完全取决于韩国政府的态度”。
The statement added that“how the situation will develop in the days ahead will entirely depend on the attitude of the South Korean authorities.”.
事态是可以思想的”,意思是说,我们自己可以构造事态的图像。
A state of affairs is thinkable': what this means is that we can picture it to ourselves.
其后的一个积极事态是政府明确承诺认真处理评估提出的关切,确保有最大限度的合作和透明度。
In a subsequent positive development, the Government has expressed its explicit commitment to take seriously the concerns expressed in the assessment and ensure maximum cooperation and transparency.
和其他大多数人一样,PTJ对最近的事态感到惊讶,他承认,“原来我并不认为2019年会有第一次降息。
Like most others, were surprised by recent events, admitting that“I didn't think we would have a first cut in 2019.
然而,由于现代生活和世界各地不良事态的压力,家庭越来越难以维持这种纽带关系。
However, pressures brought about by modern living and negative developments all over the world have made it more and more difficult for the family to sustain this bond.
第二阶段,大多数投资者意识到事态的恶化;第三阶段,人人相信形势只会更糟糕。
The second stage, when most investors recognize that things are deteriorating, and the third stage, when everyone's convinced things can only get worse.
但是,事态却是沿着另一条道路发展的,肢解和分裂国家的方针占了上风,对此我是不能同意的……”.
However, the situation is developed along another road, dismembered and principle of secession prevailed, I can not agree."".
但是如果时间与事态变了,他就失败了,因为他没有改变他的作法。
But if times and affairs change, he is ruined if he does not change his course of action.
这一事态也使这个东南亚国家的水下能力以及它与韩国在防务领域的关系成为人们关注的焦点。
The development once again put the spotlight on both the Southeast Asian state's capabilities as well as its relationship with Seoul in the defense realm.
Metro, the eurozone's second-largest retailer, said events in Russia were creating risks for the group as it revealed sales had declined sharply in Ukraine.
主持人:您是否认为过去两周事态出现实质性恶化,让您对中美达成贸易协议更不乐观了?
Anchor: Do you think that things have materially deteriorated in the past two weeks to make you much less optimistic about a trade deal?
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt