He underlined that M23 was not the only concern for MONUSCO.
他强调指出,中心今后的影响和成功将取决于它在何种程度上与其伙伴建立成效的关系。
He stressed that the future influence and success of the Centre would depend on the degree to which it built productive relationships with its partners.
他强调指出,改善贫民窟居住者的生活对实现千年发展目标具有巨大潜力。
He underscored that improving the lives of slum dwellers bears an enormous potential to achieve the MDGs.
He emphasized that the social dimension of sustainable development is critical to advance development and that inclusive economic growth must foster effective national poverty reduction programmes.
关于妇女与保健这一主题,他强调指出,瓦德总统是非洲妇女的主要维护者和保护者。
On the theme of women and health, he highlighted that President Wade was the primary defender and protector of women in Africa.
他强调指出这些事态发展引起了许多高难度和错综复杂的问题,而且问题尚未充分得到解决。
He underlined that those developments gave rise to a lot of questions which are difficult and complex and had not yet been fully addressed.
他强调指出,清洁发展机制项目可望实现可持续性目标,应优先考虑可持续性潜力较高的产品。
He stressed that CDM projects were expected to achieve sustainable goals and that products with higher sustainability potential should be prioritized.
他强调指出,由国家主导采取主动行动,防治荒漠化和土地退化,这将带来全球共同利益。
He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation.
他强调指出,加强对武器用材料的控制是加强防止核扩散和增强国际安全努力的关键。
He emphasized that strengthened control of weapons usable material was key to efforts to strengthen nuclear non-proliferation and to enhance international security.
他强调指出,苏丹政府在逮捕和移交艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜方面与法院缺乏合作。
He highlighted the lack of cooperation on the part of the Government of the Sudan with the Court with respect to the arrest and handover of Ahmad Harun and Ali Kashayb.
他强调指出,有些领域需要进行政策改革,特别是在执行上(如竞争、商业司法、土地和环境等)。
He stressed some areas requiring policy reforms, particularly on implementation(e.g. competition, commercial justice, land and environment).
他强调指出,妇女署可以发挥关键作用,让处于边缘地位的妇女有发表意见的机会。
He underlined that UN-Women would have a key role in giving marginalized women a voice.
他强调指出,私营部门和民间社会是政府实际管理供餐计划的重要伙伴。
He emphasized that the private sector and civil society were important partners of the Government in managing the feeding programmes on-site.
他强调指出,在有关谈判能力建设的活动以及有关执行世贸组织协定的活动中,可能存在工作重叠的现象。
He highlighted activities relating to capacity building in negotiations and to implementation of the WTO Agreements as ones where overlaps might exist.
他强调指出,作为一个内陆国家,奥地利完全了解地处内陆的代价。
He underscored that, as a landlocked country, Austria was fully aware of the cost of landlockedness.
不过,他强调指出,全球的数据还显示了一个潜在的问题----城市地区的进步正因人口的增长而遭到破坏。
He stressed, however, that global figures also showed an underlying problem of progress in urban areas being undermined by increased population growth.
他强调指出,更好的议会和决策需要妇女有效参与议会,并使得性别问题纳入主流。
He underlined that better parliaments and better decision-making required the effective participation of women in parliaments and the mainstreaming of gender issues.
最后,他强调指出,内陆发展中国家应确保2015年后发展议程和可持续发展目标也有效应对其优先事项。
In conclusion, he emphasized that landlocked developing countries should ensure that their priorities were also effectively addressed in the post-2015 development agenda and sustainable development goals.
他强调指出,随着传统的工作年龄人口在缩减,社会保障系统、基础设施和医疗保健系统将出现相当大的需求。
He highlighted the fact that, as the traditional working-age populations were shrinking, social security systems, infrastructure and health-care systems would experience considerable demand.
他强调指出,开发署的相对强项正是它在减贫方面采取的多层面整体方法。
He underscored that the comparative strength of UNDP was precisely its multidimensional, holistic approach to poverty reduction.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt