委员会强调指出 - 翻译成英语

在 中文 中使用 委员会强调指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
委员会强调指出,需要迅速采取措施,确保《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》得到执行。
The Committee stressed the need for urgent measures to be taken to ensure the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation.
委员会强调指出,应将监测工作纳入单个的统计方案,并用来评估委员会战略目标的实现情况。
The Committee stressed that monitoring should be embedded in individual statistical programmes as well used to assess the achievement of strategic goals of the Committee..
在此方面,委员会强调指出,"盟约区分了自决权与受第27条保护的权利。
In this connection, the Committee stressed that" the Covenant draws a distinction between the right to self-determination and the rights protected under article 27.
在这方面,委员会强调指出,这些建议并不意味着核可秘书长的五年行动议程。
In that regard, the Committee stressed that the recommendation did not imply any endorsement of the five-year action agenda of the Secretary-General.
委员会强调指出,方案11非常重要,必须根据环境署任务规定和联合国可持续发展大会成果执行该方案。
The Committee stressed the importance of programme 11 and its implementation in the context of the mandates of UNEP and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development.
委员会强调指出,提交报告的做法完全符合《公约》第44条的规定至关重要。
The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention.
委员会强调指出,充分遵守《公约》第44条条款的报告提交方式是十分重要的。
The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention.
在这方面,委员会强调指出,利用临时助理人员和特约笔译服务可能导致需要增加高级别审校。
In that context, the Committee had emphasized that the use of temporary assistance and contractual translation services could increase the need for revision at the senior levels.
委员会强调指出,需要加强各部门和市政府提供基本服务的能力。
The Committee highlights the need to strengthen the capacity of departmental and municipal authorities to provide basic services.
委员会强调指出,"歧视性做法如何在个别案件中呈现,而是深植于歧视这一群体的偏见之中。
The Commission highlights how" the discriminatory treatment manifests itself in individual cases, but is deeply rooted in a prejudice against the group.
世界文化与发展委员会强调指出当文化被视为发展的基础时,文化政策的概念应当扩大。
The Commission underlined that when culture is understood as the basis of development the very notion of cultural policy has to be considerably broadened.
在这方面,委员会强调指出,迅速切实执行和落实下文所列结论性意见十分重要。
In this context, the Committee underscores the importance of prompt and effective implementation and follow-up to its concluding observations as listed below.
委员会强调指出,属于土著居民的个人也受到这一条款的保护。
The Committee has underlined that persons belonging to indigenous peoples were also protected under this provision.
委员会强调指出共同制度性别均衡的总体办法需要体现公平。
The Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system.
至于干部培训问题,委员会强调指出联合国在这方面所应发挥的宝贵作用。
With regard to training of personnel, the Committee had underlined the valuable role that the United Nations should play in addition to the primary role of Member States.
委员会强调指出,该款所涉方案管理人员要遵守上述条例和细则。
The Committee emphasized the need for programme managers in the section to comply with the above-mentioned Rules and Regulations.
委员会强调指出,《公约》中对不歧视的保障适用于"[缔约国]管辖范围内的每一个儿童"。
The Committee emphasizes that the guarantee of non-discrimination in the Convention applies to" each child within[the State party' s] jurisdiction".
鉴于这一概念的要素错综复杂,委员会强调指出,在适当时可能会颁布有关个别要素的更为详细的一般性意见,以扩充阐述本纲要。
The various elements of the concept are complex and the Committee emphasizes that it is likely to issue more detailed general comments on individual elements in due course, to expand on this outline.
委员会强调指出,高级别政府间会议的成果文件应该具有战略性,将重点放在各级的行动,并载有明确和切实可行的目标和具体目标。
The Committee emphasized that the outcome document of the High-level Intergovernmental Meeting should be strategic, focus on action at all levels and contain clear and tangible goals and targets.
委员会强调指出,教育系统和媒体(尤其是国家的媒体)在制止刻板陈旧的观念对促进对多样性尊重方面能起的作用。
The Committee emphasizes the particular role of the education system and the media- and above all the state media- in ending stereotypes and promoting respect for diversity.
结果: 129, 时间: 0.0264

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语