Perpetrators of violence are different and most of them known by the victim.
(d)重视受害人.
(d) Focusing on victims.
按工作时间长短分列的受害人数据细分情况.
Breakdown of data on victims of accidents by length of.
这种赔偿权利主体,就是直接受害人。
This type of restitution goes directly to the victim.
打手人数:_打手是否认识受害人??
Number of assailants: Are the assailant(s) known to the victim?
刑事诉讼法》中关于受害人地位的新规定在这一方向上迈出了重要一步。
New provisions in the Criminal Procedure Act regarding the position of the aggrieved person are an important step in this direction.
(b)此外,如果受害人不能向主管的国际法庭或准司法当局就此伤害提出索赔。
(b) If, in addition, the injured person is unable to bring a claim for such an injury before a competent international court or tribunal or quasi-judicial authority.
受害人和健在近亲也应被告知与起诉相关的每项决定、每次庭审和提出的任何上诉。
The aggrieved person and surviving next-of-kin should also be informed of every decision made in connection with the prosecution, every court sitting and any appeal that is lodged.
(c)援助受害人工作组:2012年(缔约国);2012年和2013年(缔约国);.
(c) Working Group on Victim Assistance: in 2012(State party); in 2012 and 2013(State party);
应允许严重刑事案件中的受害人和健在近亲参加案件各次庭审,包括不公开的庭审。
The aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should be allowed to attend all court sittings in the case, including those conducted behind closed doors.
(d)受害人明显的被排除了寻求当地救济的可能性;或.
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or.
该项目将开发保护受害人和增加预算资源的先进模式,包括培育民间社会团体的游说和监测能力。
It will develop an advanced model of victim protection and increased budgetary resources, including by fostering the lobbying and monitoring capacities of civil society groups.
越来越多的受害人和健在近亲应有权聘请律师,应说明和扩大律师的功能。
More aggrieved persons and surviving next-of-kin should be entitled to counsel and that the functions of the counsel should be clarified and expanded.
宪法中的基本权利范围全面,受害人可向法院申诉,即使没有律师提供协助。
The provisions on fundamental rights in the Constitution were comprehensive, and an aggrieved person could appeal to the courts even without the assistance of an attorney.
第15条(d)款草案规定,在受害人明显被排除寻求当地救济的情况下,无需用尽当地救济。
Draft article 15(d) provides that local remedies do not have to be exhausted where the injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies.
该手册涵盖了法院运作的特殊领域,如受害人参与和推广,最佳实践超越公平审判监督现有手册。
The handbook covers best practices in particular areas of court operations, such as victim participation and outreach, going beyond existing fair trial monitoring manuals.
任何受害人均可通过提起民事诉讼要求就任何损害得到赔偿。
By filing a civil suit, any aggrieved person can claim compensation for any damage.
关于评注第(3)段,有人指出,"求偿人"一词似指受害人而不是国籍国。
In relation to paragraph(3) of the commentary, it was noted that the term" claimant" seemed to refer to the injured person rather than the State of nationality.
在整个案件审讯期间,为严重刑事案件中的受害人和健在近亲提供更多更好的信息。
Aggrieved persons and surviving next-of-kin in serious criminal cases should be given substantially better and more information throughout the duration of the case.
这些指南能确保家庭暴力受害者得到保护并帮助收集受害人证词以外的可靠证据。
They ensure protection of victims of domestic violence and help collect credible evidence other than testimonies of the injured persons.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt