The independent expert has noted that, when the English and French texts of the Principles convey somewhat different connotations, the French text better reflects relevant principles of international law.
一种相反的观点是,尽管它们是国际红十字运动的重要原则,但作为国际法的原则并不十分明确。
According to a contrary view, while they were important principles for the International Red Cross Movement, it was not clear that they were principles of international law.
因此,这一做法显然违反了《维也纳条约法公约》以及国际法的其他原则,并严重危害区域和平与安全。
As such, it is clearly unlawful under the Vienna Convention on the Law of Treaties and other principles of international law, as well as highly detrimental to regional peace and security.
这一规定不仅严重背离了过去商定的第57/86号决议案文,而且更重要的是背离了国际法的原则。
That stipulation represents not only a major departure from the previously agreed text of resolution 57/86, but also, and more importantly, a departure from principles of international law.
General Assembly resolution 2758(XXVI) conforms to the Charter of the United Nations and the principles of international law and, above all, reflects the actual situation in China.
白俄罗斯还考虑取消死刑,和将监狱的管理改为由司法部负责而不再是由内务部负责以符合国际法的原则。
Belarus was also considering abolishing the death penalty and placing the prison administration under the responsibility of the Ministry of Justice rather than the Ministry of the Interior, in accordance with the principles of international law.
我们重申决心维护和捍卫《联合国宪章》和国际法的原则。
We reaffirm our commitment to uphold and defend the principles of the Charter of the United Nations and international law.
第一,它重申了《联合国宪章》及国际法的原则和宗旨。
First, it reaffirms the principles and purposes of the United Nations Charter and international law.
他们因此通过利用国际法的原则促进了国家之间的友好关系。
They have thereby promoted the fraternity of nations through the application of principlesofinternational law.
国际社会提供的善意合作应符合相关国家的利益和国际法的原则。
Good-faith cooperation provided by the international community should be consistent with the interests of the concerned State and the principles of international law.
他们因此通过利用国际法的原则促进了国家之间的友好关系。
Thus, they promoted the brotherhood of nations through the application of the principlesofinternational law.
没有国际法的原则和公正性,便永远不会保证问题的公正解决。
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured.
习惯国际法的原则和规则必须根据法律确信和各国的一般惯例确定。
Principles and rules of customary international law must be ascertained in light of opinio juris and the general practice of States.
亚美尼亚与阿塞拜疆间纳卡冲突唯有在国际法的原则规范基础上才能得到解决。
The Armenia-Azerbaijan Nagorno-Karabakh conflict must be resolved on the basis of the norms and principles of international law.
必须加强国际司法机构,以确保遵守《宪章》和国际法的原则,促进和平解决争端。
The international judicial institutions must be strengthened in order to ensure adherence to the principles of the Charter and international law and to promote the peaceful settlement of disputes.
国际社会应当按照《联合国宪章》和国际法的原则,保护和促进这项权力。
The international community should protect and promote that right, in accordance with the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law.
在国家关系中,各国在任何时候都必须遵守《联合国宪章》和国际法的原则。
In their relations, States must have regard, at all times, for the principlesof the Charter of the United Nations and of international law.
在不违反本公约条款和不妨害国际法的原则和适用规则的前提下,各缔约国应:.
Subject to the provisions of this Convention and without prejudice to the principles and applicable rules of international law, the States Parties shall.
所有国家毫无例外地有义务在国内外坚持《联合国宪章》和国际法的原则。
All nations, without exceptions, have an obligation to uphold the principles of the Charter of the United Nations and international law.
我们支持第17条草案,只要该条保护人权和其他文书规定的现有权利和习惯国际法的原则。
We support draft article 17 to the extent that it protects existing rights under human rights and other instruments and principles of customary international law.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt