The commentary explains that aquifer States should establish management plans on the domestic level and enter into consultations if requested.
在国内一级以及非洲和国际各级正在作出努力,处理这些密切相关的问题。
Efforts to deal with these closely related problems were being made at the internal level and at the African and international levels..
在国内一级,它将继续需要支持各政党之间的持续对话。
On the domestic level, support for sustained dialogue among political parties will continue to be required.
不仅需要在国内一级而且必须在全世界一级处理各种障碍说明经济和社会权利之复杂性。
The complexity of economic and social rights is evidenced in the necessity of addressing obstacles at the global, not only the domestic level.
各国承认饮水权意味着,在国内一级,要有有关供应饮水和卫生设施的权利和义务。
The recognition of a right to drinking water by States implies, at a domestic level, the existence of rights and obligations regarding the supply of drinking water and sanitation.
在国内一级,举例来说,有些宗教方面的少数群体没有获准把他们的宗教活动推广到社会、保健或教育事项。
On a domestic level, some religious minorities are, for example, not authorized to extend their religious activities into social, health or educational matters.
在国内一级上,中国政府已采取了行动,根据国际惯例,对核出口、两用品和相关技术进行了控制。
On the domestic level, his Government had acted to control nuclear exports and dual-use items and related technologies in accordance with international practices.
印度尼西亚认为,多边主义应当是我们在国内一级预防冲突的所有努力的核心。
Indonesia believes that multilateralism should be at the heart of all our efforts in the prevention of conflicts at the intra-State level.
奥地利认为,第一句应当改写,以明确反映在国内一级制定管理计划的义务。
In Austria' s view, the first sentence should be redrafted to clearly reflect the obligation to establish management plans on the domestic level.
为了避免"错位循环",需要在国内一级开展更多的工作。
More needs to be done at the domestic level in order to avoid a" cycle of misalignment".
At the domestic level, Indonesian non-governmental organizations had, with the support of the Government and UNICEF, established an independent National Commission on Child Protection.
Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic offences covered by the Protocol.
Impact: The work in this area has helped to develop a dialogue between the trade, environment and development communities, particularly at the national level, involving the business community and the civil society.
确定在国内一级提具解释性声明的主管机构和须遵行的程序是由每个国家或国际组织内部法处理的事项。
The determination of the competent body and the procedure to be followed for formulating an interpretative declaration at the internal level is a matter for the internal law of each State or international organization.
令特别报告员关注的是,在国内一级,人口统计具有不可见性可能意味着忽视公共政策设计和缺乏适当响应。
The Special Rapporteur is concerned that at the domestic level, this statistical invisibility of a population can mean its neglect in the design of public policy and an absence of adequate responses.
为了确保食物权在国内一级逐步实现食物权,必须制定宪法原则和框架法律来,以提供一个适当的体制结构。
In order to ensure the progressive realization of the right to food at the domestic level, it is imperative that constitutional principles and framework laws are established as a means of providing an appropriate institutional structure.
At the subnational level, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat(OCHA) will continue to maintain a Coordinator for the eastern Democratic Republic of the Congo based in Goma.
首先,在国内一级,秘书长已指出取得了一定的进展,我们希望这将继续下去,使政治进程得以向前推进。
First of all, at the internal level, the Secretary-General has noted some progress, and we hope that it will continue and enable the political process to proceed.
The report presented an analysis of the safeguards to be established at the domestic level to ensure the independence of lawyers and the legal profession, as a prerequisite for lawyers to discharge their professional functions freely and effectively.
However, non-tariff barriers such as restricting imports of so-called unsustainably produced forest products, especially at the subnational level, may affect market access for many forest products.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt