本次高级别会议 - 翻译成英语

this high-level meeting
本次 高 级别 会议
这 次 高 级别 会议
这 一 高 级别 会议
本次 高 级别 会议上
本次 高 级别 会 议将

在 中文 中使用 本次高级别会议 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
布格斯塔勒女士(瑞典)(以英语发言):瑞典欢迎本次高级别会议提供机会,让我们强调投资和增强青年男女权能的重要性。
Ms. Burgstaller(Sweden): Sweden welcomes the opportunity this High-level Meeting affords us to highlight the importance of investing in and empowering young women and men.
本次高级别会议是朝着正确方向迈出的重要一步。极为重要的是,这次会议不应仅限于交流意见和经验。
This High-level Meeting is a significant step in the right direction, and it is imperative that it not be limited to an exchange of ideas and experiences.
本次高级别会议汇集了所有利益攸关方,而不仅仅是卫生部门,以便对与非传染性疾病有关的问题形成共识。
This High-level Meeting has brought together all stakeholders, not just the ministries of health, in order to create a common understanding of the problems surrounding NCDs.
罗马尼亚还支持本次高级别会议通过的《政治宣言》(第66/2号决议,附件),认为这是在全球一级减少保健不平等现象的必要步骤。
Romania also supports the Political Declaration adopted by this High-level Meeting(resolution 66/2, annex) and considers it to be a necessary step at the global level for reducing health inequity.
缅甸欢迎本次高级别会议昨天通过的成果文件(第66/2号决议,附件),该文件将确定一个新的全球议程并产生应对非传染性疾病这一重要问题的政治意愿。
Myanmar welcomes the outcome document adopted by this High-level Meeting yesterday(resolution 66/2, annex), which will set a new global agenda and generate political will to address the important issue of NCDs.
因此,本次高级别会议为世界各国领导人提供了一次重要的机会,以采取果断行动,履行《千年宣言》中尚未兑现的承诺。
This High-level Meeting is therefore an important opportunity for world leaders to take decisive action in fulfilling the outstanding promises of the Millennium Declaration.
在这方面,我们感到欣慰的是本次高级别会议包括世界各地的儿童,其中包括非洲的儿童:我们让儿童成为我们小组的成员。
In this regard, we are gratified that this high-level meeting includes children from around the world, including Africa: we have brought children as members of our teams.
阿圭略先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我国代表团也想要对沙特阿拉伯王国召开本次高级别会议的倡议表示感谢。
Mr. Argüello(Argentina)(spoke in Spanish): My delegation would also like to express its gratitude for the initiative of the Kingdom of Saudi Arabia to hold this high-level meeting.
马克斯·马法里亚先生(安哥拉)(以英语发言):我国代表团借此机会赞扬主席召开本次高级别会议,讨论发展议程上的一个重要问题。
Mr. Marques Faria(Angola): My delegation takes this opportunity to commend the President for convening this high-level meeting on an important issue on the development agenda.
我愿重申专门讨论艾滋病毒/艾滋病的第二十七届特别会议所产生的文件的意义,同时欢迎大会主动召开本次高级别会议
We would like to reaffirm the relevance of the texts emanating from the twenty-sixth special session devoted to the pandemic, while welcoming the initiative taken by the General Assembly of convening this high-level meeting.
如果我们一道努力落实本次高级别会议得出的结论,我们无疑会在比今天更好、更公平的环境中生活。
If we work together to implement the conclusions reached here at this high-level event, we will undoubtedly live in better and more equitable conditions than is the case today.
国集团加中国欢迎召开本次高级别会议,来审查《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的执行进展情况。
The Group of 77 and China welcomes the convening of this High-level Meeting to review progress in the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action.
秘书长的报告还指出,通过建立伙伴关系取得了一些进展;本次高级别会议的宣言草案要求建立更广泛、更突出重点的伙伴关系。
The Secretary-General' s report also points to the progress made through partnerships, and the draft declaration of this High-level meeting calls for broader and more focused partnerships.
因此,让我们决心利用本次高级别会议所提供的机会,构成一个尽可能坚实的全球平台,实现我们共同利益所必需的目标。
Let us therefore resolve to use the opportunity afforded by this High-level Meeting to forge the strongest possible global platform to achieve the goals so necessary for our common good.
本次高级别会议可从秘书长的报告(A/62/190)中看到,一些国家仍对最不发达国家的产品征收某种形式的税。
As this high-level meeting will note from the Secretary-General' s report(A/62/190), least developed countries' products continue to be subjected to some form of tax by some countries.
埃及认为,本次高级别会议的结果文件将是一个新的起点,会加强我们的合作以利于非洲各国人民的福祉和繁荣。
Egypt believes that the outcome document of this high-level meeting will represent a new point of departure and will enhance our cooperation in the interests of the well-being and prosperity of the peoples of Africa.
我们确认科托努战略和秘书长报告通过描述需要克服的挑战,并提出积极建议,充实了本次高级别会议的工作。
We acknowledge the fact that the Cotonou Strategy and the report of the Secretary-General both enrich the work of this High-level Meeting by describing the major challenges to be overcome and providing positive suggestions.
请允许我首先向大会转达吉布提共和国总统伊斯梅尔·奥马尔·盖莱先生阁下的热烈问候。他欢迎召开大会本次高级别会议
Allow me, at the outset, to convey to the Assembly the warmest greetings of the President of the Republic of Djibouti, His Excellency Mr. Ismaël Omar Guelleh, who welcomes the convening of this High-level Meeting of the Assembly.
古铁雷斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我国代表团赞赏召开本次高级别会议,讨论跨国有组织犯罪的问题。
Mr. Gutiérrez(Peru)(spoke in Spanish): My delegation wishes to express its appreciation for the convening of this high-level meeting to address the topic of transnational organized crime.
桑达先生(尼日尔)(以法语发言):首先,我谨欢迎召开本次高级别会议,并向大会主席表示祝贺。
Mr. Sanda(Niger)(spoke in French): At the outset, I should like to welcome the convening of this High-level Meeting and to address my congratulations to the President of the General Assembly.
结果: 67, 时间: 0.025

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语