UNHabitat, he recalled, was the only intergovernmental institution concerned primarily with human settlements and, by association, the joined values of the home and the economy.
In addition, ECLAC strengthened its collaboration with the main regional intergovernmental bodies on these matters, the Ibero-American Youth Organization.
其他成员,特别是专门机构,负责自身的政府间机构,除非另有指示,可根据自身的情况对待发展集团的决定。
Other members, particularly specialized agencies, are responsible to their own intergovernmental bodies and, unless otherwise directed, can treat UNDG decisions as discretionary.
该项分析提交给要求此件的政府间机构并在《世界经济和社会概览》和区域概览等主要报告中发表。
That analysis is submitted to the intergovernmental bodies requesting it and is published in flagship reports such as the World Economic and Social Survey and the regional surveys.
帮助该司所服务的政府间机构编写报告,包括给大会和经济及社会理事会的报告;.
Intergovernmental bodies serviced by the Division in preparing their reports, including reports to the General Assembly and the Economic and Social Council;
(d)请联合国发展系统各组织的政府间机构系统解决各自的业务活动资金问题;.
(d) Invite intergovernmental bodies of individual organizations of the United Nations development system to address systematically the funding of their operational activities;
一些与会者提议设立全球化问题委员会,并表示贸发会议的政府间机构需要专门分析系统问题。
Some participants proposed the establishment of a commission on globalization, and indicated that UNCTAD' s intergovernmental bodies needed to specialize in analysing systemic issues.
委员会建议将本项目保留在大会议程上,并每两年经过适当的政府间机构提出进度报告。
The Committee had recommended that the item be retained on the agenda of the Assembly and that a progress report be submitted biennially through the appropriate intergovernmental bodies.
Whether achieving strong collaboration between the commissions and non-United Nations regional and subregional organizations requires more cohesive mandates emanating from their respective intergovernmental bodies.
在同一期间,会员国确认它们对南南合作的承诺,并通过主要的政府间机构向多边进程提供更多指示。
Over the same time period, Member States have affirmed their commitment to South-South cooperation and provided increased direction to multilateral processes through major intergovernmental bodies.
还有其它一些并非全球性的政府间机构,它们是从具体角度处理移徙问题的。
There are other intergovernmental institutions whose composition is not universal, and which approach the issue of migration from specific points of view.
(b)大会部所服务的政府间机构在期限内提交最后报告的比例提高.
(b) Increased compliance rate with the submission deadline of the final reports of the intergovernmental bodies serviced by the Department.
即使是像金融行动特别工作组这样的政府间机构,近来也将加密货币治理置于其监管范围的前列。
Even inter-governmental agencies like the Financial Action Task Force have in recent times put crypto governance at the forefront of their regulatory ambit.
(c)大会部所服务的政府间机构及时和有效执行工作方案.
(c) Timely and effective implementation of the programme of work by the intergovernmental bodies serviced by the Department.
(b)大会部服务的政府间机构的程序性文件提交截止日期充分遵守率.
(b) Full compliance rate with the submission deadline of the procedural documents of the intergovernmental bodies serviced by the Department.
(b)大会部服务的政府间机构的最后报告提交截止日期得到充分遵守.
(b) Full compliance with the submission deadline for the final reports of the intergovernmental bodies serviced by the Department.
联合国人权理事会是由47个成员国组成的政府间机构,每年在日内瓦举行3次会议。
The UN Human Rights Council is an intergovernmental body comprising 47 member states that meets three times a year in Geneva.
委员会将邀请与公约相关的政府间机构代表以观察员身份参加其会议。
The Committee will invite representatives of the intergovernmental bodies under related conventions to attend its meetings as observers.
为开展筹备进程还与该区域的政府间机构建立了伙伴关系。
A partnership was also forged with intergovernmental agencies in the region for the preparatory process.
负责本次级方案的政府间机构是联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)。
The intergovernmental body responsible for the subprogramme is the United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt