缔约方商定 - 翻译成英语

parties agreed
parties agree

在 中文 中使用 缔约方商定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
缔约方商定设立一个接触小组,负责继续审议该问题,由JavierCamargo先生(哥伦比亚)和FujimotoMasami女士(日本)担任共同主席。
The parties agreed to establish a contact group to continue deliberating on the matter, cochaired by Mr. Javier Camargo(Colombia) and Ms. Masami Fujimoto(Japan).
缔约方商定设立一个接触小组,负责进一步审议该问题,由MarissaGowrie女士(特立尼达和多巴哥)和CorneliusRhein先生(欧洲联盟)担任共同主席。
The parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Ms. Marissa Gowrie(Trinidad and Tobago) and Mr. Cornelius Rhein(European Union), to consider the issue further.
缔约方商定遵循其惯常程序。
The parties agreed to follow their customary procedures.
缔约方商定预算资金来源为自愿摊款。
Parties agreed to fund it through voluntary assessed contributions.
其后的会议可由缔约方商定后举行。
Subsequent meetings could be held as agreed by the High Contracting Parties.
缔约方商定按惯例安排工作,并视需要设立联络小组。
The parties agreed to follow their customary procedure and to establish contact groups as necessary.
缔约方商定按照惯例开展工作,并酌情设立接触小组。
The parties agreed to follow their customary procedure and to establish contact groups as necessary.
缔约方商定采用其惯常程序举行会议,并视需要设立各种接触小组。
The parties agreed to follow their customary procedure and to establish contact groups as necessary.
因此,缔约方商定,将召集非正式小组会议,进一步讨论该决定草案,以达成共识。
The parties accordingly agreed that an informal group would meet to discuss the draft decision further in an effort to reach consensus.
强调有必要确保预算中提出的技术合作信托基金的要求切合实际,且能够体现所有缔约方商定的工作重点,以鼓励捐助方捐款;.
Stresses the need to ensure that the Technical Cooperation Trust Fund requirement presented in the budget is realistic and represents agreed priorities of all parties so as to encourage contributions from donors;
他指出,该项研究工作将在缔约方商定其职权规定及所涉预算之后立即着手进行,并已为此选定了一个研究小组。
He noted that the process would be started as soon as the Parties had agreed on the terms of reference and the budget, and had selected a steering panel.
强调有必要确保预算当中提出的“自愿特别信托基金”要求切合实际,且体现了所有缔约方商定的工作重点,以鼓励捐助方提供捐款;.
Stresses the need to ensure that the Voluntary Special Trust Fund requirement presented in the budget is realistic and represents agreed priorities of all parties so as to encourage contributions from donors;
年的行动计划反映《条约》三大支柱之间的一种平衡,也反映所有缔约方商定的立场,实施该计划必须成为最优先政策。
Implementation of the 2010 action plan, which reflected balance among the three pillars of the Treaty and positions agreed upon by all the Parties, must receive the highest policy priority.
应要求甲基溴技术选择委员会成员在一项申告中表明他们可能拥有的任何利益,申告内容将由缔约方商定,并须符合其所附的任何条件。
The members of MBTOC should be required to declare any interest that they may have on the basis of a declaration, to be agreed by the Parties, and subject to any conditions attached to it.
缔约方商定如下:.
The Parties agree on the following.
缔约方商定相关各方应举行非正式会议,讨论该事项。
The parties agreed that interested parties should meet informally to discuss the matter.
因此,缔约方商定,在资源允许的情况下,可在修正案生效之前进行审查。
Accordingly, Parties agreed that this review could be implemented before the entry into force of the amendment, subject to the availability of resources.
按照这一惯常做法,缔约方商定设立这样一个预算事项委员会,由Jean-LouisWallace先生(加拿大)担任其主席。
In accordance with that practice, the Parties agreed to establish such a budget committee, to be chaired by Mr. Jean-Louis Wallace(Canada).
战略目标:缔约方商定将采取进一步步骤实现"战略"中的战略目标(SOs1-4)。
Strategic objectives: Parties agree on further steps to be taken to meet the strategic objectives(SOs) 1-4 of The Strategy.
缔约方商定若有必要建立一个接触小组,并由PatrickMcInerney先生(澳大利亚)担任主席。
The Parties agreed that if a contact group was needed, it would be chaired by Mr. Patrick McInerney(Australia).
结果: 238, 时间: 0.0217

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语