It provides for a transfer of power to a provisional government on 30 June 2004, following the selection of a transitional national assembly by 31 May 2004.
协定》规定,过渡时期国民议会成员将由区域核心小组选出。
The Agreement states that the members of the transitional national assembly are to be chosen by regional caucuses.
人们认为,通过核心小组制选举过渡时期国民议会成员比由伊拉克管理委员会直接任命较为可取。
In this light, the selection of the transitional national assembly members through the caucus system was seen as a preferred alternative to direct appointment by the Iraqi Governing Council.
月30日,哈桑先生率同过渡时期国民议会成员访问了摩加迪沙和拜多阿,受到大批民众的欢迎。
On 30 August, Mr. Hassan visited Mogadishu and Baidoa together with members of the Transitional National Assembly and was welcomed by large crowds.
过渡时期国民议会成员在10月份头两个星期回到摩加迪沙。总统及其总理于10月14日返回。
Members of the Transitional National Assembly returned to Mogadishu during the first two weeks of October and the President and Prime Minister returned on 14 October.
月12日,过渡时期国民议会的一位议员在摩加迪沙的寓所中死于一起明显的政治暗杀。
A member of the Transitional National Assembly was killed on 12 November at his residence in Mogadishu, in what was apparently a political assassination.
安全理事会期待近期内过渡时期国民议会将就职议事并组成新的伊拉克过渡政府。
The Security Council looks forward to the seating of the Transitional National Assembly and the formation of a new Transitional Government of Iraq in the near future.
安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期全国政府。
The Security Council reiterates its support for the outcome of the Arta peace conference, the establishment of the Transitional National Assembly and the Transitional National Government.
协定》要求通过地区核心小组方式选出过渡时期国民议会的成员。
The Agreement calls for the members of the transitional national assembly to be selected through a system of regional caucuses.
月5日协定激化了哈桑先生与其总理和过渡时期国民议会议长之间的分歧。
The 5 July agreement sharpened the differences between Mr. Hassan on the one hand and his Prime Minister and the Speaker of the Transitional National Assembly on the other.
安理会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期国家政府。
The Council welcomes and supports the outcome of the Arta peace conference, the establishment of the Transitional National Assembly and the Transitional National Government.
The Transitional National Assembly also agreed to set up a committee to discuss the option of increasing the number of parliamentarians.
离开过渡时期国民议会,因为他提出的任命部长的要求遭到拒绝。
Left the Transitional National Assembly because his request to be appointed as minister was rejected.
因此,目前通过核心小组制选举过渡时期国民议会在政治上和在技术上都是不可行的。
It follows that the selection of a transitional national assembly through the caucus system is neither politically nor technically viable at this stage.
过渡时期国民议会在八个月的休会后,于4月28日重新举行第五届会议,245名议员中有165人出席。
After an eight-month recess, the Transitional National Assembly reconvened its fifth session on 28 April with 165 out of the 245 members present.
过渡时期国民议会以及参议院分别于2003年11月20日和21日通过了该全面停火协定。
The transitional National Assembly and the Senate adopted the comprehensive ceasefire agreement on 20 and 21 November 2003, respectively.
根据《过渡行政法》,过渡时期国民议会、省委员会和库尔德斯坦国民议会将举行选举。
According to the Transitional Administrative Law, elections are to be held to the Transitional National Assembly, the governorate councils, and the Kurdistan National Assembly..
过渡时期国民议会于8月13日首次召开会议,几天后又选举阿卜杜拉·伊萨克担任议长。
The Transitional National Assembly convened for the first time on 13 August and a few days later elected Abdalla Deerow Issaq as its Speaker.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt