Fifteenth, the MDG framework is the internationally accepted and intergovernmentally agreed benchmark for international development and forms the basis of our global partnership.
但是我们也认识到,千年发展目标契约如果与其他预算支助提供方协调实施,其效益将会提高。
But we also recognize that the effectiveness of the MDG contract will be enhanced if it is implemented in harmony with other budget support providers.
The programme emphasized national capacity-building and the use of census data in policy dialogue, especially in relation to national poverty reduction efforts and MDG monitoring.
这方面的主要成就包括宣传和调动广大合伙者,以及千年发展目标的国家汇报和贫穷监测。
Major achievements in this area encompass advocacy and mobilization of a wide range of partners, as well as MDG country reporting and poverty monitoring.
Strengthen national plans and policies for achieving national targets for water and sanitation that meet or exceed MDG 7. C, reflecting equity concerns.
缺乏能力、数据和资源妨碍了将性别观点充分纳入千年发展目标进程。
The full integration of gender perspectives into the MDG process has been hampered by a lack of capacity, data and resources.
其次,《千年发展目标》即使是能够全部实现,也只代表了发展的最起码的基准。
Secondly, the Millennium Goals, even if they were to be fully achieved, represent only the minimum benchmarks for development.
尽管如此,政府在努力实现千年发展目标方面还是取得了重大成就。
In spite of this, Government has recorded significant achievements in its efforts to meet the Millennium Development Goals targets.
我们认为《千年发展目标》的挑战就是要实现其国家化和地方化,以便在2015年以前达到总的实绩指标。
The challenge to the MDGs, in our view, is to nationalize and localize them in order to achieve the overall performance targets by 2015.
世界正在逐步实现、甚至超越千年发展目标中关于饮用水的指标。
The world is on track to achieve and even exceed the Millennium Development Goals target on drinking water.
支助往往是响应要求和在进行千年发展目标、减贫战略文件和联发援框架方案规划出现机会时提供的。
Support is often provided in response to requests and opportunities emerging from programming related to Millennium Development Goals, poverty reduction strategy papers and United Nations Development Assistance Frameworks.
(f)南亚有关加速实现千年发展目标以及2015年后发展议程的次区域讲习班,达卡,2013年1月。
Subregional Workshop on Accelerated Achievement of Millennium Development Goals and the Post-2015 Development Agenda in South Asia, Dhaka, January 2013.
巴西赞扬特立尼达和多巴哥在实现《千年发展目标》方面取得了进展(例如:消除了教育方面的性别差距)。
Brazil commended Trinidad and Tobago for its progress in achieving MDGs, such as the elimination of gender disparity in education.
还必须指出,千年发展目标同本报告中另行阐述的数据收集和分类问题密切相关。
It is also important to note the close link between the Millennium Development Goals and data collection and disaggregation, which is addressed separately in this report.
迄今为止,63个发展中国家已达到千年发展目标的要求,另外6个国家则有望在明年实现目标。
According to the UN report, 63 developing countries have reached the MDG target to date, and six more are on track to reach it by 2015.
必须牢记《千年发展目标》和《毛里求斯战略》间的共生关系,以及各国政府监测执行进展的责任。
The symbiotic relationship between the Millennium Development Goals and the Mauritius Strategy had to be borne in mind, together with the responsibility of Governments to monitor progress.
当地社区和基层组织在执行千年发展目标方面发挥关键的作用,应当承认和支持它们的工作。
Local communities and grass-roots organizations play a key role in the implementation of Millennium Development Goals, and should be recognized and supported in their efforts.
西亚经社会定期核查千年发展目标国家数据的质量,并通过通信和派遣技术咨询团进行后续跟踪。
ESCWA regularly performs quality checks on country data on Millennium Development Goals and follows up through correspondence and advisory technical missions.
Mr. Chaudhry(Pakistan) said that the promotion of an agenda for development and implementation of Millennium Development Goals could make a crucial difference in poverty eradication.
委内瑞拉已实现了千年发展目标关于这一领域的具体目标,目前正在实施彻底消除饥饿的战略。
Venezuela has reached the Millennium Development Goal target in this area, and is currently working on strategies to eradicate hunger altogether.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt