DOSA MEREKA - 翻译成中文

他们的罪
他们的罪恶
他們的罪惡
他们的罪行
他們的罪
罪孽

在 印度尼西亚 中使用 Dosa mereka 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sebab mereka semua, besar kecil, akan mengenal Aku, demikianlah firman Yahweh, sebab Aku akan mengampuni kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa mereka.".
因为他们从最小的到至大的都必认识我;我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶
Aku akan mengampuni kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa mereka"( Yer 31: 34).
我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡”(《耶》31:34).
Memaksa orang percaya, mengabaikan dosa mereka, atau mengambil jalan pintas di luar Kristus adalah merusak kesempurnaan surga.
强迫人们相信,忽略他们的罪,或者绕过基督,将会破坏天堂的完美。
Memaksa orang percaya, mengabaikan dosa mereka, atau mengambil jalan pintas di luar Kristus adalah merusak kesempurnaan surga.
強迫人們相信,忽略他們的罪,或者繞過基督,將會破壞天堂的完美。
Jangan ampuni kesalahan mereka, dan jangan hapuskan dosa mereka dari mata-Mu.
不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹。
Nats: Aku akan mengampuni kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa mereka( Yeremia 31: 34).
我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡(耶三一31-34)。
Sekiranya Ahli-Kitab beriman dan bertakwa, pasti Kami hapus segala dosa mereka dan pasti Kami masukkan mereka ke taman yang penuh kenikmatan.
假若信奉天經的人信道而且敬畏,我必勾銷他們的罪惡,我必使他們入恩澤的樂園。
Orang Katholik selalu harus mengakui dosa mereka dan memiliki sikap yang kurang baik.
而天主教徒总是不得不认信他们的罪,抱持着一种支离破碎的态度。
Sekiranya Ahli-Kitab beriman dan bertakwa, pasti Kami hapus segala dosa mereka dan pasti Kami masukkan mereka ke taman yang penuh kenikmatan.
假若信奉天经的人信教而且敬畏,我必勾销他们的罪恶,我必使他们入恩泽的乐园。
Tetapi sekarang, kiranya Engkau mengampuni dosa mereka itu_dan jika tidak, hapuskanlah kiranya namaku dari dalam kitab yang telah Kautulis( Keluaran 32: 32).
倘或祢肯赦免他们的罪…不然,求祢从祢所写的册子上涂抹我的名”(出32∶32)。
Jangan ampuni kesalahan mereka, dan jangan hapuskan dosa mereka dari mata-Mu.
求你不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂去他们的罪恶
Orang-orang yang hidup pada Perjanjian Lama, mereka menerima penyelamatan karena percaya bahwa Allah akan menyelesaikan masalah dosa mereka suatu hari nanti.
贯穿旧约,信徒要求拯救是因为他们相信神有一天会解决他们的罪的问题。
Sebab Aku akan mengampuni kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa mereka.".
我要赦免他们的罪孽,不再记念(住)他们的罪恶
Dalam seluruh Perjanjian Lama, orang-orang percaya diselamatkan karena mereka percaya bahwa Allah suatu hari kelak akan membereskan masalah dosa mereka.
贯穿旧约,信徒要求拯救是因为他们相信神有一天会解决他们的罪的问题。
Aku akan mendengar dari surga dan mengampuni dosa mereka, serta memulihkan tanah mereka..
那我就能听见来自天堂的声音,并且会原谅他们的罪,并且要医治他们的地。
Namun Dia, yang penuh belas kasihan; mengampunkan dosa mereka dan tidak memusnahkan mereka..
但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们。
Tetapi sekarang, kiranya Engkau mengampuni dosa mereka itu-- dan jika tidak, hapuskanlah kiranya namaku dari dalam kitab yang telah Kautulis.".
倘或你肯赦免他們的罪-不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。
Orang-orang memutuskan menolak berita ini karena mereka tidak mau menghadapi dosa mereka dan mengakui bahwa mereka membutuhkan Allah untuk menyelamatkan mereka..
人们选择拒绝这话语,因为他们不想面对他们的罪,并承认他们需要主的拯救。
Tuhan tidak menutupi-nutupi dosa mereka atau mencoba untuk menyembunyikannya karena mereka adalah manusia dan keturunan Adam seperti semua orang lainnya.
真主没有试图掩盖他们的罪孽,因为他们和世人一样都是俗人,都是阿丹的后裔。
Kiranya Engkau mengampuni dosa mereka itu- dan jika tidak, hapuskanlah kiranya namaku dari dalam kitab yang telah Kautulis.- Keluaran 32.
倘或你肯赦免他們的罪--不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。
结果: 79, 时间: 0.0228

Dosa mereka 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文