AS A DOCUMENT - 翻译成中文

[æz ə 'dɒkjʊmənt]
[æz ə 'dɒkjʊmənt]
的文件
文件作为

在 英语 中使用 As a document 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The report of the Seminar was issued as a document of the General Assembly and the Economic and Social Council for consideration under the relevant agenda items, at the request of the Chairman of the Committee(A/53/152- E/1998/71).
应委员会主席的要求,该报告作为大会和经济及社会理事会的文件印发,供作有关议程项目下的审议(A/53/152-E/1998/71)。
The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic requests that the present note be disseminated and circulated in the official languages of the United Nations as a document of the twenty-second session of the Human Rights Council.
阿拉伯叙利亚共和国常驻代表团谨请将本照会作为人权理事会第二十二届会议的文件以联合国正式语文分发。
I would be grateful if you could have this letter circulated as a document of the General Assembly under agenda items 13, 14, 32, 40, 44, 63, 65, 66, 67 and 100.
请将本信作为大会议程项目13、14、32、40、44、63、65、66、67和100下的文件分发为荷。
We kindly request that the present letter and the report of the Consultative Process be circulated as a document of the sixty-second session of the General Assembly under the agenda item" Oceans and the law of the sea".
请将本函和协商进程的报告作为大会第六十二届会议议程项目"海洋和海洋法"的文件分发。
The Permanent Mission of the Republic of Poland would appreciate it if the present note and the attachment thereto could be duly circulated as a document of the sixteenth session of the Council under agenda item 6.
波兰共和国常驻代表团谨请将本说明及其附件作为理事会第十六届会议议程项目6的文件正式分发。
I should be grateful if the resolutions would be circulated as a document of the General Assembly under agenda items 89, 90, 93, 94, 95, 97, 98, 99, 100 and 103.
请将上述决议作为大会议程项目89、90、93、94、95、97、98、99、100和103的文件分发为荷。
The presidential statement was subsequently issued as a document of the Council(S/PRST/2002/9), the annex to which contained the text of a joint Statement made by the Quartet at Madrid on the same day.
主席声明后作为安理会文件分发(S/PRST/2002/9),其附件中载有四方同日在马德里发表的联合声明。
I should be grateful if this letter and its annex were circulated as a document of the Security Council and of the General Assembly under agenda items 27, 55, 56, 74 and 148 of the fifty-ninth session.
请将本函及其附件作为安全理事会文件以及大会第五十九届会议议程项目27、55、56、74和148的文件分发为荷。
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 66," Promotion and protection of the rights of children".
请将本函及其附件作为大会议程项目66"促进和保护儿童权利"文件分发为荷。
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council, in connection with the item entitled" The situation in Bosnia and Herzegovina".
请将本函及其附件作为安全理事会题为"波斯尼亚和黑塞哥维那局势"的议程项目下的文件分发为荷。常驻代表.
I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Third Committee of the General Assembly under the agenda items 110 and 117(a).
请将本函及其附件作为大会第三委员会议程项目110和117(a)下的文件分发为荷。
I would like to request that this letter and its annex be issued as a document of the sixtyseventh session of the General Assembly, under agenda item 64," Report of the Human Rights Council".
请将本函及其附近作为大会第六十七届会议议程项目64(人权理事会的报告)下的文件分发。
I would be grateful if this letter and its annex could be circulated as a document of the sixty-seventh session of the General Assembly under agenda item 75(a):" Oceans and the law of the sea".
请将本信及其附件作为大会第六十七届会议议程项目75(a)"海洋和海洋法"下的文件分发为荷。
The Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia requests that the present note and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 75(a).
沙特阿拉伯王国常驻代表团请将本照会及其附件作为大会议程项目75(a)下的文件分发。
I should be grateful if the present letter, with its annex, could be circulated as a document of the sixty-seventh session of the General Assembly, under agenda items 33 and 63(b).
请将本函及其附件作为大会第六十七届会议议程项目33和63(b)下的文件分发为荷。
The Permanent Mission of France and the Observer Mission of Switzerland would be grateful if the secretariat of the Preparatory Committee could have this text circulated as a document of the Committee.
法国常驻联合国代表团和瑞士驻联合国观察团请大会筹备委员会秘书处份文件作为筹备委员会的文件分发为荷。
In accordance with General Assembly resolution 62/270, I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Assembly, under item 23 of the preliminary list.
根据大会第62/270号决议,请将本信函及其附件作为暂定项目表项目23项下的大会文件分发为荷。
The position of the Government of the Republic of Cyprus on this issue was clearly stated in my letter of 21 December 2009 and circulated as a document of the Human Rights Council(A/HRC/13/G/2).
在我2009年12月21日的信函中已经明确声明了塞浦路斯共和国政府有关这个问题的立场,该信函已作为人权理事会的一份文件(A/HRC/13/G/2)分发。
The Permanent Mission would appreciate it if the present note and the attachment thereto* could be duly circulated as a document of the thirteenth session of the Council under agenda item 3.
常驻代表团书处请将本照会及附件作为理事会第十三届会议议程项目3下的文件作适当分发,不胜感谢。
On 8 April, the Committee considered the midterm report of the Group of Experts submitted in accordance with paragraph 11 of resolution 1842(2008), which was subsequently issued as a document of the Council(S/2009/188).
月8日,委员会审议了专家组按照第1842(2008)号决议第11段提交的中期报告。该报告随后作为安理会文件印发(S/2009/188)。
结果: 1416, 时间: 0.0573

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文