CONTINUE TO HAMPER - 翻译成中文

[kən'tinjuː tə 'hæmpər]
[kən'tinjuː tə 'hæmpər]
仍然妨碍
仍妨碍

在 英语 中使用 Continue to hamper 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Since then, Ireland' s fortunes have changed, but hunger and food insecurity continue to hamper progress in reaching the MDGs in many developing countries.
从那以来,爱尔兰时来运转,但是,饥饿和粮食不安全继续阻碍许多发展中国家实现千年发展目标的进展。
Highly distorting subsidies provided by developed countries to their farmers continue to hamper LDCs fair participation in the world market;
发达国家向本国农民提供造成市场严重扭曲的补贴,继续阻碍最不发达国家在世界市场的公平参与;.
Long delays in the issuance of visas by the Government of the Sudan continue to hamper the deployment of international staff officers.
拖延已久的苏丹政府发放签证问题继续阻碍国际参谋人员的部署。
Violence and political disruption continue to hamper the distribution of humanitarian assistance in many areas.
暴力和政治纷争在许多地区持续阻碍着人道主义援助的发放。
Slow funding and technical assistance continue to hamper efforts by the National Transitional Government of Liberia to meet the requirements of the Security Council.
在提供资金和技术援助方面行动缓慢,这继续损害利比里亚全国过渡政府为满足安全理事会的要求所作的努力。
The absence of properly defined indicators of achievement and outputs would therefore continue to hamper the proper implementation of results-based budgeting.
因此,由于没有适当界定的绩效指标和产出,妥善执行成果预算制的工作将继续受到阻碍
The absence of properly defined indicators of achievement and outputs would therefore continue to hamper the proper implementation of results-based budgeting(para. 77).
因此,由于没有适当界定的绩效指标和产出,妥善执行成果预算制的工作将继续受到阻碍(第77段)。
In both working groups the Georgian side expressed concern that the proxy regimes continue to hamper the freedom of movement of the local residents.
格方在两个工作组中均对傀儡政权继续阻挠当地居民的自由行动表示关切。
However, limited resources continue to hamper the capacity to support the effective implementation of the UNCCD at the national level.
但是,由于资源有限,在国家一级为《荒漠化公约》的切实执行提供支持的能力仍然受到阻碍
Unfortunately, remnants of fascism and conservatism continue to hamper coexistence in an environment of diversity and difference, while also conspiring against the country' s progress.
遗憾的是,法西斯主义和保守主义残余继续妨碍人们在一个多样化和有差别的环境中共存,同时也在阴谋破坏国家的进步。
(5) The Committee acknowledges that the aftermath of the armed conflict as well as poverty and drought continue to hamper progress in the effective implementation of the provisions of the Convention.
(5)委员会了解,武装冲突的后果以及贫困和旱灾继续阻碍缔约国在有效落实《公约》条款方面取得进展。
The situation in the northern part of Kosovo is still potentially volatile and several roadblocks continue to hamper the freedom of movement for the local population, EULEX and KFOR troops.
科索沃北部局势依然有不稳定的可能性,而且还有若干路障继续妨碍着当地民众、欧盟驻科法治团和驻科部队的行动自由。
Ongoing armed conflict remains the primary reason for the displacement of 1.3 million Somalis, while attacks on humanitarian personnel continue to hamper humanitarian operations particularly across the south-central parts of the country.
武装冲突仍然是130万索马里人流离失所的主要原因,对人道主义人员的攻击继续妨碍人道主义行动,特别是在该国中南部地区。
(viii) Inadequate awareness programmes and information on drought, desertification and drylands and the difficulties encountered in accessing and sharing this information continue to hamper activities and progress;
没有关于干旱、荒漠化和干地的足够的宣传方案和资料,在获得和交流这些资料方面遇到的困难继续阻碍活动的开展及其进展;.
It is important to point out, however, that in many remote areas, banditry, lack of communication and poor or non-existent infrastructure continue to hamper relief efforts.
但必须指出,在许多边远地区,盗匪现象、缺乏通讯设施以及基础设施薄弱或根本不存在等问题,继续妨碍救济能力。
However, access challenges and the limited presence of the United Nations in the most affected areas continue to hamper the response, particularly in the south, where 80 per cent of the neediest people live.
不过,在受灾最严重地区,特别是在80%最需要援助的人口所居住的南方,在出入这些地区方面所遇到的挑战和联合国的有限存在继续阻碍抗旱工作。
However, while she has been able to perform her functions as NLD leader, restrictions on NLD and other political parties reportedly continue to hamper their legitimate activities.
不过,昂山苏姬虽然能够执行其作为全国民主联盟领导人的职务,但据报全国民主联盟和其他政党受到的限制继续妨碍他们的合法活动。
However, this should not be seen as a substitute for improved access to Northern markets, where some of the starkest inconsistencies in the trading system continue to hamper development prospects.
但不应该认为由此将不需要改善北方市场的准入,北方贸易体系的一些严重问题继续阻碍着未来的发展。
Three major obstacles-- country ownership, capacity and resources-- identified in the previous reports continue to hamper the implementation of the Programme of Action by the least developed countries.
上几次报告内所查明的三个主要障碍----国家当家作主、能力和资源----继续妨碍最不发达国家执行《行动纲领》。
However, frequent Sudan Liberation Army(SLA)/JEM, militia and bandit attacks on humanitarian convoys, in particular in Southern Darfur, continue to hamper efficient operations.
但是,苏丹解放军/正义与平等运动、民兵和土匪对人道主义车队的攻击,特别是在南达尔富尔,继续阻碍高效率的运作。
结果: 70, 时间: 0.0289

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文