SUBMITTED BY THE AUTHOR - 翻译成中文

[səb'mitid bai ðə 'ɔːθər]
[səb'mitid bai ðə 'ɔːθər]
提交人
the author
to be submitted

在 英语 中使用 Submitted by the author 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, he brought his claims to the attention of the authorities who dealt with the criminal case.
关于用尽国内补救办法,委员会注意到,按照提交人提供的资料,他提请审理刑事案件的当局注意他的申诉。
The communication submitted by the author and his limited company challenges a criminal procedure initiated by the tax authorities which culminated in the judgement handed down by the criminal division of the Court of Cassation on 1 December 2004.
提交人及其有限公司提出的来文对税务局启动的刑事程序提出质疑,该程序最终导致最高上诉法院刑事法庭于2004年12月1日作出判决。
On 15 May 2008, the State party contested the admissibility of the communication submitted by the author, on the grounds that domestic remedies had not been exhausted in respect of the complaint of a violation of articles 9 and 14 of the Covenant.
年5月15日,缔约国质疑提交人来文的可受理性,理由是关于违反《公约》第九条和第十四条的申诉尚未用尽国内补救办法。
In addition, the documentation submitted by the author with her second application to the Migration Board is considered of low value as the authorities cannot verify its authenticity.
此外,提交人就其向移民委员会提出的第二次申请提交的文件被认为具有很低的价值,因为当局无法证实这些文件的真实性。
Given the information submitted by the author and the lack of investigation of the serious incident in which the author was wounded, the Committee concludes that there has been a violation of articles 7 and 10 of the Covenant.
考虑到提交人提供的情况和对提交人受伤的严重事件没有进行调查,委员会认为,确有违犯《盟约》第7条和第10条的情况。
On 16 September 2002, the Gomel Regional Court suspended proceedings, on the ground that the Supreme Court was at that time simultaneously considering an appeal submitted by the author in relation to an administrative case.
年9月16日,Gomel地区法院中止了诉讼程序,理由是,最高法院当时正在同时审议提交人就某一行政案件而向其提交的上诉。
Following the admissibility decision adopted on 1 April 2008, the State party engaged a Guinean lawyer in Conakry to verify the information presented. The lawyer then determined that the decree submitted by the author was a forgery.
年4月1日通过的可受理决定宣布之后,缔约国通过科纳克里的一位几内亚律师进行了一些核实工作,发现提交人所说的离婚判决书为伪造。
As to the requirement of the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
关于用尽国内补救措施的要求,委员会注意到,根据提交人提供的情况,已用尽所有现行国内补救措施。
A number of expert witnesses supported the author' s version, but it was not accepted by the court; nor did the court admit the documentary evidence submitted by the author in his defence.
若干专家证人赞同提交人的说法,但法院对此并不接受;法院也不承认提交人为自己辩解所提出的书面证据。
Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author in his initial submission, all available domestic remedies have been exhausted.
关于援用无遗国内补救办法,委员会注意到,根据提交人初次提交的资料,一切现行国内补救办法已经用尽。
While the judicial proceedings failed to explain these facts or identify those responsible, the State party has not refuted the version of the facts submitted by the author, notably with respect to State responsibility.
虽然司法程序未能对这些事实作出解释或找出责任人,但是缔约国并未反对提交人陈述的事实,特别是关于国家责任的事实。
With regard to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
关于用尽国内补救措施的要求,委员会注意到,根据申诉人提交的资料,所有可利用的国内补救措施都已用尽。
Subsequently, the lists of signatures submitted by the author' s initiative group were not counted by the Electoral Commissions towards the total number of signatures submitted in his support throughout Belarus.
随后,选举委员会未将由提交人倡议集团所提交的签名人数计算在其整个白俄罗斯支持者的签名总数中。
Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies, up to and including the Supreme Court, have been exhausted.
关于援用无疑国内补救办法,委员会注意到,根据提交人提交的资料,所有现有国内补充办法,直至和包括向最高法院的投诉,均已经援用无疑。
Nevertheless, the State party believes that, on the basis of the facts submitted by the author, the complaints of violations of article 14, paragraphs 1 and 3(d), and of article 15 of the Covenant can be considered.
然而,缔约国认为,基于提交人提出的事实,关于违反《公约》第十四条第一和第三款(丁)项以及第十五条的申诉可予以考虑。
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies, including the Supreme Court, have been exhausted.
关于用尽国内补救办法的要求,委员会注意到,根据提交人提供的资料,所有现有国内补救办法,包括最高法院,都已援用无遗。
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies, including the High Court of Australia, have been exhausted.
关于用尽国内补救办法的要求,人权事务委员会注意到,根据提交人提交的资料,包括澳大利亚高等法院在内的所有可诉诸的国内补救办法都已用尽。
The Committee, therefore, concludes that the facts submitted by the author do not raise any issues under article 26 and thus declares it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
委员会因此得出结论认为,提交人提交的事实并不构成二十六条之下的任何问题,因此宣布根据《任择议定书》第三条不予受理。
Finally the NGO and Committee on the Prevention of Torture reports submitted by the author are of a general character and cannot establish ill-treatment of the author..
最后,提交人提交的非政府组织和欧洲防止酷刑委员会的报告,具有一般性,不能用于确定提交人是否受过虐待。
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
关于用尽国内补救办法的要求,委员会注意到,从提交人提供的资料来看,所有可用的国内补救办法已经用尽。
结果: 75, 时间: 0.0422

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文