SOLLTEN - překlad do Český

by měly
sollten
müssen
haben
dürften
musí
muss
sollte
třeba
müssen
vielleicht
notwendig
nötig
erforderlich
wie
brauchen
die notwendigkeit
z.b.
sollte
by
würde
ist
hätte
sollte
by měli
sollten
müssen
haben
bychom měli
sollten
müssen
wir hätten
ist , sollten wir
by měla
sollte
muss
hätte
sein sollte
dürfte
musíme
wir müssen
wir brauchen
sollten

Příklady použití Sollten v Německý a jejich překlady do Český

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gut, denn ich wüsste absolut nicht, was Sie machen sollten.
Dobře, protože já nemám tušení, co bys měl dělat.
Ich glaube nicht, dass wir etwas suchen sollten, das uns gefällt.
Nemyslím si, že bysme měli hledat něco, co se nám líbí.
Verlier mal 10 Kilo" ist nichts, was sie zu einer neunjährigen Ballerina sagen sollten.
Shodit 9 kilo" není něco co bys měl říkat devítileté baletce.
New York zu verlassen, ist das Letzte, was wir tun sollten.
Opustit New York je to poslední, co bysme měli udělat.
Meines Erachtens sollten die Mitgliedstaaten selbst über eine Abschaffung ihres jeweiligen nationalen Postmonopols entscheiden.
Zastávám názor, že by se rozhodování, zda si členské státy přejí deregulaci svých monopolů v odvětví poštovních služeb.
Diese Unternehmen sollten daher grundsätzlich die Möglichkeit haben, ihren Stromversorger frei zu wählen.
Tyto podniky by proto v zásadě měly mít možnost svobodného výběru svého dodavatele elektrické energie.
Somit sollten alle Empfehlungen in dem Bericht,
Proto by veškerá doporučení obsažená ve zprávě,
Meiner Meinung nach sollten wir erkennen können, was Sie mit diesem Warenpaket als Teil einer umfassenderen Strategie für den gemeinsamen Verbraucherbesitzstand vorhaben.
Domnívám se, že musíme vědět, co s tímto balíčkem týkajícím se zboží máte v úmyslu dělat jakožto součástí širší strategie pro orientaci spotřebitelského acquis.
Daneben sollten private Kfz-Zulassungsstellen unter Gewährleistung des Datenschutzes über eine der staatlichen Stellen mit Zugang zu SIS II indirekt Zugang zu Informationen erhalten.
Navíc by také soukromé subjekty odpovědné za registraci vozidel mohly získávat informace nepřímo, prostřednictvím jednoho z veřejných orgánů s přístupem k SIS II, a to za předpokladu, že bude zaručena ochrana údajů.
Doch alle hier heute Anwesenden sollten verstehen, dass wir selbst die Institutionen sind-
Všichni, kdo tu dnes jsme, však musíme pochopit, že my sami jsme instituce-
Erstens sollten Menschen, die an Orten mit hohem Risiko leben,
Za prvé by lidé, kteří žijí na vysoce rizikových místech,
Wir sollten auch eine neue Haushaltslinie für den Globalisierungsfonds betrachten, anstatt Geld aus anderen Linien zu nehmen.
Musíme se rovněž zabývat novou rozpočtovou linií pro Fond pro přizpůsobení se globalizaci, spíše než nadále brát peníze z jiných linií.
Emittenten sollten bei der Wahl der Medien
Emitenti by při volbě prostředků
Transitrouten durch Nachbarländer sollten gefördert werden, indem die Projekte zum Abschluss kommen, zu denen auch die Verbindung des rumänischen Netzes mit dem ungarischen und dem bulgarischen zählt.
Musíme podporovat tranzitní cesty přes území sousedních zemí prostřednictvím projektů zahrnujících propojení sítě v Rumunsku se sítěmi v Maďarsku a Bulharsku.
Die Pfade sollten winden und weben,
Cesty by se kroutit a tkát,
Zweitens bin ich der Meinung, dass wir die Neugestaltung des Binnenmarkts zur achten Leitinitiative machen sollten.
Mou druhou poznámkou je to, že se domnívám, že z nového uspořádání jednotného trhu musíme učinit osmou stěžejní iniciativu.
Eltern sollten daran denken, dass sie als Kind für das Kind ist nicht nur Unterhaltung.
Rodiče by si uvědomit, že jako dítě pro dítě není jen zábava.
was auch immer zu beschuldigen, sollten wir herausfinden, ob was wir gegessen haben tatsächlich menschlich war.
žraloci nebo co. Myslím, že musíme zjistit, jestli jsme jedli opravdu člověka.
Überdies sollten die Organe und Einrichtungen ihre Praxis überdenken,
Orgány by dále mohly přezkoumat svou politiku,
Energie her… und wir sollten uns immer fragen… ob wir sie so klug wie möglich einsetzen?
energii a myslím, že se musíme sami sebe neustále ptát…" Trávím ten čas nejrozumněji, jak mohu?
Výsledek: 17428, Čas: 0.3117

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Německý - Český