DER SACHE - Turkce'ya çeviri

olayı
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
şey
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
olanlardan
passiert ist
sache
geschah
die , die
allem , was geschehen ist
davasında
fall
verklagen
prozess
klage
verfahren
rechtsstreit
gerichtsverfahren
verhandlung
rechtsstreitigkeiten
wir klagen
işin
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
arbeitsplätze
unternehmen
aufgabe
konunun
thema
inhalt
frage
punkt
betreff
sache
re
gegenstand
angelegenheit
es geht
meselesi
es geht
ist
sache
problem
punkt
frage
angelegenheit
thema
nur
hier
olayından
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
şeyin
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
davaya
fall
verklagen
prozess
klage
verfahren
rechtsstreit
gerichtsverfahren
verhandlung
rechtsstreitigkeiten
wir klagen
meselenin
es geht
ist
sache
problem
punkt
frage
angelegenheit
thema
nur
hier
olayın
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
i̇şin
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
arbeitsplätze
unternehmen
aufgabe
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
arbeitsplätze
unternehmen
aufgabe
konuda
thema
inhalt
frage
punkt
betreff
sache
re
gegenstand
angelegenheit
es geht
konuyu
thema
inhalt
frage
punkt
betreff
sache
re
gegenstand
angelegenheit
es geht
olaydan
ereignis
vorfall
sache
fall
veranstaltung
event
zwischenfall
ding
szene
anlass
şeyden
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
davanın
fall
verklagen
prozess
klage
verfahren
rechtsstreit
gerichtsverfahren
verhandlung
rechtsstreitigkeiten
wir klagen
davasının
fall
verklagen
prozess
klage
verfahren
rechtsstreit
gerichtsverfahren
verhandlung
rechtsstreitigkeiten
wir klagen
işi
arbeit
job
geschäft
geschäftlich
gemacht
business
sache
arbeitsplätze
unternehmen
aufgabe
konuya
thema
inhalt
frage
punkt
betreff
sache
re
gegenstand
angelegenheit
es geht
meselesinden
es geht
ist
sache
problem
punkt
frage
angelegenheit
thema
nur
hier

Der sache Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Tut mi leid wegen der Sache mit dem Krankenwagen.- Robert Ortiz.
Ambulans olayı için özür dilerim. Robert Ortiz.
Diese allgemeinere Auffassung der Sache ist eben von Thomson
Konunun daha genel olan bu kavranışı,
Dies ist keine Art der Sache, sie sind nur verschiedene Werkzeuge.
Bu şey bir tür değil, onlar sadece farklı araçlardır.
Er warf uns raus, weil er hinter der Sache steckt.
Bizi buradan atmasının tek sebebi bu işin arkasında o olmasıdır.
In der Sache"Vereinigte Staaten gegen Tasha Jefferson.
Birleşik Devletler Tasha Jefferson davasında.
Muss ich ihm zeigen, dass er mir trauen kann. Aber nach der Sache mit Oliver.
Tüm Oliver olayından sonra bana yeniden güvenebileceğini göstermeliyim.
Das ist fair. Es war nicht fair, mich wegen der Sache mit Jake so zu kritisieren.
Gayet haklısın. Ama Jake meselesi yüzünden öyle üstüne gelerek sana haksızlık ettim.
Open Sea bezahlte kurz nach der Sache mit Lamas einen Flug nach Lissabon.
Open Sea, Lamasa olanlardan sonra Lizbona uçuş parası ödemiş.
Tut mir leid wegen der Sache mit dem Auto.
Araba olayı için özür dilerim.
Predigt ist freilich nur die eine Seite der Sache.
Oysa Papaz, konunun sadece bir tarafıdır.
wirklich beliebt bei den Eigentümer der Sache ist bereits geschützt,
zaten korumalı şey sahibi ile gerçekten popüler
Komm, I-Aah. Wir gehen der Sache auf den Grund.
Hadi, Eeyore. Bu işin temeline inelim.
Was? Nach der Sache mit Malik.
Ne? Malik olayından sonraydı… aniden oldu.
Sie habe immer gewusst, dass im Kern der Sache was hohl war. Und meine Lektorin sagt.
Editörüm de dedi ki… her şeyin merkezinde bir boşluk olduğunu hep biliyormuş.
Du bist offensichtlich sauer wegen der Sache mit Wrigley.
Belli ki Wrigley meselesi yüzünden bana kızgınsın.
Wegen der Sache mit Mum.
Anneme olanlardan dolayı.
Oder ist es immer noch wegen der Sache mit Bishop?
Bishop olayı yüzünden hâlâ üzgün müsün?
Bisher haben wir jedoch nur die eine Seite der Sache betrachtet.
Şimdilik sadece konunun bir tarafını ele alabildik.
Ich komme wegen der Sache.
Şey için geldim.
Dann tun Sie das mit dem, der hinter der Sache steckt.
O halde senden de bunu yapmanı istiyorum. Bu işin arkasında kim varsa ona.
Sonuçlar: 269, Zaman: 0.0846

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce