WERDEN WIRD - traduction en Français

sera
werden
zu sein
deviendra
werden
immer
sein
va
gehen
fahren
werden
kommen
jetzt
mal
go
los
schon
fliegen
aura
haben
geben
bekommen
werden
sein
kriegen
besitzen
noch
müssen
seront
werden
zu sein
être
werden
zu sein
est
werden
zu sein
ira
gehen
fahren
werden
kommen
jetzt
mal
go
los
schon
fliegen
devient
werden
immer
sein
devienne
werden
immer
sein
devenir
werden
immer
sein

Exemples d'utilisation de Werden wird en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Heute werden wird sehen, wie wir in Trades mit die sem starken Trend einsteigen.
Aujourd'hui, nous allons voir comment nous positionner dans une forte tendance.
Company werden wird, steckt bei diesem Wende-Anorak noch in den Kinderschuhen.
Company mais elle n'est encore qu'à ses débuts pour cet anorak réversible.
Wo du hingehst, was aus dir werden wird.
Le monde dans lequel tu vas finir, et ce que tu vas devenir.
Und das hier ist das, was aus dir werden wird.
Et voilà ce que tu vas devenir.
Ich weiß nicht, was aus den Teddies werden wird, was soll ich sagen?
Je ne sais pas ce que vont devenir les Teddys?
Es wurde gefragt, ob die Zahl der Begünstigten überprüft werden wird.
On me demande si le nombre de bénéficiaires va être revu.
Arme S. Niemand hat ihr gesagt, dass das ein Horror-Film werden wird.
Pauvre S. personne ne lui a dit que ça allait être un film d'horreur.
Mir war nicht klar, wie schwer das hier werden wird.
Je n'ai pas réalisé combien ça allait être difficile.
Ich sagte nicht dass es ein Vergnügungsspiel werden wird.
J'ai jamais dit que ça allait être une promenade de santé.
Süße, ich sagte gerade, dass alles gut werden wird.
Chéri, je viens de dire que ça va aller.
dein Mann reich werden wird.
cela dit que ton mari va devenir riche.
Ich weiß nicht, wie schlimm es werden wird.
Je ne sais pas comment ça va devenir.
Ich hatte keine Ahnung, dass es so groß werden wird.
Je ne savais pas que ça allait être si grand.
Sag mir, dass alles gut werden wird.
Dis-moi que ça va aller.
Weil dein Meister von gegenüber zusehen… und vor Eifersucht krank werden wird.
Parce que ton maître te surveillera d'en face et il sera fou de jalousie.
Weil dies sehr grob werden wird.
Parce que ça va devenir rude.
DieDer folgenden Artikel werden wird angefügt.
Les L'articles suivants est sont insérés.
Ihr werdet erstaunt sein, dass eure rechte Seite bei dieser Frage heiß werden wird.
Vous serez étonné que votre côté droit va devenir brûlant sur ce point.
Einfach in der Bankverbindung setzte zusammen mit Ihrem Geld werden wird übertragen.
Tout simplement dans les informations bancaires ainsi que votre argent va être transféré.
denken des Babys, das geboren werden wird.
d'autre tu dois penser à toi-même, du bébé qui va naître.
Résultats: 705, Temps: 0.0536

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français