A further reduction was agreed on the remaining outstanding principal due on 1 July 2010 after the implementation of the first reduction,
Une nouvelle réduction du principal restant dû au 1er juillet 2010 après l'application de la première réduction a été accordée,
Acknowledges that this was the first report of the Board of Auditors conducted after the implementation of the Atlas system,
Constate qu'il s'agit du premier rapport que le Comité des commissaires aux comptes élabore après la mise en œuvre du système Atlas
UNHCR's role during and after the implementation of the peace accords was certainly no less important than the humanitarian activities it had carried out during the period of armed conflict in Bosnia and Herzegovina.
Le rôle du HCR pendant et après l'exécution des accords de paix n'est certainement pas moins important que les activités humanitaires qu'il a menées pendant la période du conflit armé dans la République de Bosnie-Herzégovine.
Privatization attached to the Presidency was created after the implementation of the Arusha Peace
de privatisation auprès de la Présidence fut créé après l'application des accords d'Arusha pour la paix
consultants were realistic and did not include hidden costs likely to surface during or after the implementation of the initiative.
s'il ne risquait pas d'y avoir des coûts cachés dont on s'apercevrait subitement pendant ou après la mise en œuvre de l'Initiative.
Curve 5 represents the tax rate for 2013 after the implementation of the reforms and the total adoption of the CSG-CRDS base into the income tax schedule hypothetical scenario.
La courbe 5 correspond aux taux d'imposition pour 2013 après l'application des réformes de taux et l'intégration de toute l'assiette CSG au barème de l'IR scénario hypothétique.
Proper impact assessments require measuring the situation before and after the implementation of the preventive measures concerned
Pour évaluer correctement des résultats obtenus, il faut faire le point de la situation avant et après l'application des mesures de prévention
After the implementation of the International Public Sector Accounting Standards in 2010,
Après l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public en 2010,
outlined the situation before and after the implementation of Talentfinder.
nous esquisse la situation avant et après l'implémentation de Talentfinder.
we are aware that further escalation may still lie ahead after the implementation on July 6 th of tariffs on USD34bn of Chinese goods
sommes conscients qu'une escalade supplémentaire pourrait avoir lieu, après l'instauration de droits de douane sur 34 milliards de dollars de marchandises chinoises
the situation began to reverse only after the implementation of the Real Plan in 1994.
la tendance n'a commencé à s'inverser qu'après l'adoption du Plan Real, en 1994.
After the implementation of Bill 83,
Après l'instauration du projet de loi 83,
After the implementation of the reform of the judicial system in the country,
Après la mise en oeuvre de la réforme du système judiciaire,
In conclusion, Jean-Claude Gobé wishes to point out that it is abnormal that a public consultation should take place after the implementation of such important measures:"Engineers do not live on these streets, they do not know the reality.
En conclusion, Jean-Claude Gobé tient à rappeler qu'il est anormal qu'une consultation publique ait lieu après l'instauration de mesures aussi importantes:« les ingénieurs ne vivent pas dans ces rues, ils n'en connaissent pas la réalité.
The Advisory Committee notes that this budget submission is the first one presented after the implementation of the reform measures as approved by the General Assembly in its resolutions 52/12 A
Le Comité consultatif note que le projet de budget-programme pour l'exercice 2000-2001 est le premier à être présenté après la mise en oeuvre des mesures de réforme approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 52/12 A
industrial sectors will continue to be subject to peak tariffs even after the implementation of Uruguay Round tariff reductions.
industriels qui sont exclus du SGP resteront soumis à des crêtes tarifaires même après la mise en oeuvre des réductions décidées lors du Cycle d'Uruguay.
that the possibility would be explored after the implementation of the cash concentration system is completed.
mis en commun et que l'on pourrait étudier cette possibilité après la mise en oeuvre du système de regroupements des liquidités.
the formulation of clear procedures to be followed during and after the implementation of the pilot projects.
des modalités précises qui pourront être suivies pendant et après la mise en oeuvre des projets pilotes.
progrès accomplis dans la mise en œuvreprogrès réalisés dans la mise en œuvreprogrès accomplis dans l'applicationprogrès réalisés dans l'applicationprogrès accomplis dans l'exécution
informations sur l'applicationinformations sur la mise en œuvrerenseignements sur la mise en œuvrerenseignements sur l'applicationinformations sur l'exécution
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文