DOESN'T INVOLVE - traduction en Français

['dʌznt in'vɒlv]

Exemples d'utilisation de Doesn't involve en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't involve his medical history,
Ça ne concerne pas son passé médical,
Furthermore, if your task at hand involves being at a desk and doesn't involve so much physical activity,
De plus, si ton travail consiste à rester assis à un bureau et ne comporte pas beaucoup d'activité physique,
whatever quarrels… surely it doesn't involve these children.
soient vos disputes, ça ne concerne pas ces enfants.
Don't you have anything that doesn't involve me falling down?
N'as-tu rien à raconter qui ne comporte pas une chute de ma part ou une blessure?
The goal is to give the impression that any decision that doesn't involve your business is outside the acceptable standard.
L'objectif est de donner l'impression que toute décision qui n'implique pas votre entreprise est en dehors de la norme acceptable.
she's useless because she won't do anything that doesn't involve a stethoscope.
qu'elle ne veut rien faire qui ne nécessite pas un stéthoscope.
Something that doesn't involve carrying a body across campus on the busiest night of the year!
Quelque chose qui n'implique pas de transporter un corps sur le campus la nuit la plus importante de l'année!
a vacation that doesn't involve mouth-watering cuisine is hardly worthy of the title.
des vacances qui n'impliquent pas une cuisine alléchante méritent à peine le titre.
This kind of innovation doesn't involve many risks, usually fits the current business model of the organisation
Ce type d'innovation n'implique pas de nombreux risques; elle est sou- vent adaptée
There's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex.
Parce qu'il y a des tas de trucs sympa à faire Qui n'impliquent pas le sexe.
Any future that doesn't involve more luggage handler robots is a future we want no part of.
Tout futur qui n'implique pas plus de robots bagagistes est un futur dont nous ne voulons pas.
Do you want to store other passwords and data that doesn't involve a website?
Voulez-vous stocker d'autres mots de passe et données qui n'impliquent pas un site web?
Won't it help if I can give kids a choice that doesn't involve picking up a gun?
Ça n'aiderait pas si je peux donner aux enfants un choix qui n'implique pas de prendre un flingue?
The difference to bulimia is that binge eating by itself doesn't involve the forced purging of food.
La différence avec la boulimie est que l'hyperphagie incontrôlée n'implique pas en elle-même la purge forcée des aliments.
Would you like to treat your couperose with an effective treatment that doesn't involve recovery?
Vous aimeriez soigner votre couperose par un traitement efficace qui n'implique pas de convalescence?
solving them usually doesn't involve Falling on your own sword.
mais les résoudre n'implique pas habituellement de tomber sous le coup de ta propre épée.
Moreover I think that the incident that occurred in Mr. Marin's class doesn't involve the teacher directly.
Par ailleurs, je pense que l'incident qui a eu lieu lors du cours de M. Marin n'implique pas directement le professeur.
maybe we could come up with something that doesn't involve me stepping back into the fifties!
tu peux me demander quelque chose qui n'implique pas un retour aux années 50!
Besides, she says that all she wants to do is spend time with her grandchild, which doesn't involve much more than this.
D'un autre côté, tout ce qu'elle souhaite, c'est de passer du temps avec son petit-fils, ce qui n'implique pas grand-chose d'autre que ça.
Do I need to do anything tomorrow that doesn't involve me being bent over in excruciating pain three feet from a toilet?
Dois-je faire quelque chose demain n'impliquant pas d'être plié de douleur atroce dans les toilettes?
Résultats: 101, Temps: 0.0618

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français