DOESN'T INVOLVE in Russian translation

['dʌznt in'vɒlv]
['dʌznt in'vɒlv]
не касается
does not apply to
does not deal
does not touch
does not refer to
does not affect
does not relate to
does not address
is not the case
doesn't involve
it does not concern
не включает
does not include
excludes
shall not include
does not cover
does not incorporate
doesn't involve
does not contain
does not encompass
will not include
are not included
не связана
is not related to
is not bound
is not connected
is not linked to
does not involve
is not associated
is unrelated
does not relate to
no connection
nothing to do
не связаны
are not related to
are not bound
are not connected
do not involve
are not associated
are not linked to
are unrelated
do not relate to
are not affiliated
no connection
не предполагает
does not imply
does not involve
is not intended
does not entail
does not suggest
does not include
does not assume
does not presuppose
does not mean
does not require
не входит
is not included
does not include
is not part
is not
does not belong
did not fall
outside
is not one
does not enter
did not come
не замешано

Examples of using Doesn't involve in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm-I'm sure you have a story about Charlie that doesn't involve drugs.
Уверен, у тебя есть истории о Чарли, в которые не впутаны наркотики.
Yeah, well, my approach doesn't involve sharp instruments or electrodes.
Да, что ж, мой подход обходится без острых инструментов или электродов.
Not to sound too trite, but, uh, I'm ready for a change that doesn't involve incarceration, or being a fugitive.
Не хочу быть банальным, но я готов к обмену, который не включает заключение или пребывание беглецом.
Won't it help if I can give kids a choice that doesn't involve picking up a gun?
Что, если я дам детям выбор, который не включает подбор оружия?
You just told me you had a fantasy that doesn't involve me!
Ты только что сказала мне, что у тебя есть фантазия, которая не связана со мной! Нет, что?
Which doesn't involve running around the woods at night,
В которые не входит бег по лесу ночью,
Ryan, that's the first dare I have ever heard that doesn't involve me taking my clothes off.
Райан, это первое желание за всю мою жизнь, которое не включает в себя раздевание.
Of course not, as long as it doesn't involve people trying to best each other.
Конечно нет, до тех пор пока оно не включает людей пытающихся превзойти друг друга.
Well, it doesn't involve his medical history,
Ну, разговор не связан с его медицинской историей,
We're gonna have a great time because there's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex.
Мы отлично проведем время. Ведь здесь масса интересного, что не связано с сексом.
I guarantee you there's a solution that doesn't involve a gun.
гарантирую- есть выход, который никак не связан с пистолетом.
Moreover I think that the incident that occurred in Mr. Marin's class doesn't involve the teacher directly.
Далее, в произошедшем в классе инциденте учитель непосредственно не замешан.
Can I make a suggestion that doesn't involve violence or is this the wrong crowd?
Могу я сдеалать предложение, которое не вовлекает в насилие… или это не та компания?
This guide is 100% legal and doesn't involve any exploits or cheats,
Это руководство 100% правовая и не влечет никаких подвигов или читы,
This guide is 100% legal and doesn't involve any exploits or cheats,
Это руководство 100% правовые и не предусматривает никаких подвигов или коды,
If you have got another suggestion that doesn't involve us dying here with them, I would love to hear it.
Если ты что-то надумал, то не вмешивай в это нас, но с радостью выслушаю.
Fine, but don't blame me if your mom wears a sport coat to something that doesn't involve sports.
Ладно, только потом не вини меня, если твоя мама придет в спортивном пальто туда, где спорт не подразумевается.
depicts a frontline or other fighting that doesn't involve the main characters.
она часто изображает фронт или другие бои, которые не связаны с основными персонажами.
if a new job doesn't involve a promotion or a relocation to a higher-cost area, an employer will
новая работа не предполагает повышения в должности или переезда в более дорогой регион,
But you do have people we can call, like your brother or your ex, who can in turn find Wes and threaten him or maim him or anything that doesn't involve your fangs on my neck.
Но у тебя есть люди, которым мы можем позвонить, например, твоему брату или бывшей, которые, могут найти Уэса и пригрозить ему или искалечить или что-нибудь, что не вовлечет твои клыки в мою шею.
Results: 50, Time: 0.1045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian