ON THE CONDITIONS - traduction en Français

[ɒn ðə kən'diʃnz]

Exemples d'utilisation de On the conditions en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this will depend largely on the conditions inside Rwanda.
dans une large mesure, de la situation à l'intérieur du Rwanda.
In addition, FAO has been cooperating with ILO on the proposed convention and recommendations on the conditions of work and service on board fishing vessels.
En outre, la FAO coopère avec l'OMI dans le cadre du projet de convention et de recommandations relatives aux conditions de travail et de service à bord des navires de pêche.
It should also be recalled that water monitoring is only one of the many sources of data/information on the conditions of transboundary watercourses.
Il convient également de rappeler que la surveillance de l'eau n'est que l'une des nombreuses sources de données/d'information quant à l'état des cours d'eau.
A juvenile can also be punished by security measures on the conditions set forth in the Code.
Des mesures de sécurité peuvent également être imposées à un délinquant juvénile dans les conditions stipulées dans le Code.
BLU Santé reserves the right to assert damages on the conditions stipulated by law.
La BIUS se réserve le droit d'évaluer les dommages selon les conditions stipulées par la loi.
The opposition calls on Faure Gnassingbe to take full advantage of the aspirations of the sovereign Togolese people, which requires immediate discussions on the conditions of his departure.
L'opposition demande à Faure Gnassingbé de prendre la pleine mesure des aspirations du peuple togolais souverain qui exige l'ouverture immédiate de discussions relatives aux conditions de son départ.
Act No. 81-10 of 11 July 1981 on the conditions of employment of foreigners.
La loi no 81-10 du 11 juillet 1981 relative aux conditions d'emploi des étrangers.
These principles follow from the fact that nobody can be deprived of life except in accordance with the law and on the conditions determined therein.
Ces principes s'expliquent par le fait, que nul ne peut être privé de sa vie, qu'en vertu de la loi et dans des conditions qu'elle détermine.
let Google collect and analyze your personal information based on the conditions and for the purposes described above.
vous consentez expressément au traitement de vos données nominatives par Google dans les conditions et pour les finalités décrites ci-dessus.
Aliens shall benefit from the protection accorded individuals and their assets on the conditions established by treaties and laws.
Il bénéficie de la protection accordée aux personnes et à leurs biens dans les conditions déterminées par les traités et les lois.
other educational institutions on the conditions and under the procedures established by legislation.
est autorisé dans les conditions et selon les modalités établies par la législation.
size must be based on the conditions on the ground, and not depend on anybody's willingness to finance it.
l'envergure de cette opération doivent être fonction des conditions sur le terrain et non de la volonté de la financer.
The Board may also allocate exceptional compensation to the Directors in the cases and on the conditions stipulated by law.
Il peut également être alloué aux Administrateurs, par le Conseil d'Administration, des rémunérations exceptionnelles dans les cas et dans les conditions prévus par la loi.
to dialogue with beneficiary countries on the conditions for success of IP Office modernization projects
au dialogue avec les pays bénéficiaires sur les conditions de réussite des projets de modernisation des offices de propriété intellectuelle
Commends the independent expert for his report on the conditions in Somalia, in which he cited an increase in human rights violations fuelled by the absence of an accountable government and the lack of infrastructure;
Félicite l'expert indépendant de son rapport sur la situation en Somalie, dans lequel il mentionne un accroissement du nombre des cas de violation des droits de l'homme dû à l'absence d'un gouvernement responsable et à l'inexistence des infrastructures;
For more information on the conditions, terms, content of the training sessions,
Pour plus d'information sur les conditions, termes, le contenu des formations,
Before you rent a car it is good to have some information about the process of renting, as well as on the conditions to which they are consulted at the time when you sign the cooperation agreement with Agency for car rental Bucharest.
Avant de louer une voiture bien avoir des renseignements sur le processus de location, ainsi que sur les conditions auxquelles ils doivent consultation au moment où signez un contrat de collaboration avec l'agence de location de voiture Bucarest.
MONUC continues to gather information and report on the conditions of detainees in the Democratic Republic of the Congo,
La MONUC continue de réunir des renseignements et des rapports sur la situation des détenus dans les établissements pénitentiaires
the railway shall come to an agreement on the conditions of carriage before consignments are handed over for the carriage of gases[of item 3°] in tank wagons
le chemin de fer doivent se mettre d'accord sur les modalités d'acheminement avant la remise au transport du gaz[du 3°] en wagons-citernes ou en conteneurs-citernes munis de soupapes de sûreté.
Please provide information on the conditions of poverty existing in the State party and explain what comprehensive strategy has been adopted by
Fournir des informations sur l'état de la pauvreté dans l'État partie et indiquer quelle stratégie globale celui-ci a adoptée pour lutter contre la pauvreté,
Résultats: 1531, Temps: 0.0687

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français