THOUGHT THE SAME THING - traduction en Français

[θɔːt ðə seim θiŋ]
[θɔːt ðə seim θiŋ]
pensais la même chose
pensait pareil
think alike
think the same
to think so
pensait la même chose

Exemples d'utilisation de Thought the same thing en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For a minute there I thought the same thing.
Pendant un instant, j'ai pensé la même chose.
When I heard about it, I thought the same thing.
Quand je l'ai appris, j'ai pensé la même chose.
I know you all thought the same thing.
Je sais que vous tous pensé pareil.
You know, I thought the same thing at first, but Ben's just a really sweet guy.
Tu sais, je pensais la même chose au début, mais Ben est vraiment un très bon garçon.
I thought the same thing when I first joined CrossFit, but I bet you will surprise yourself.
Je pensais la même chose au début, mais je parie que tu vas te surprendre.
I'm sure my cousin thought the same thing… before you killed him.
J'étais sur que mon cousin pensait la même chose avant que tu ne le tue.
I thought the same thing-- that nothing has to change,
Je pensais la même chose… Que rien n'allait changer, Que je pouvais
You know that kid that they found chopped up in the woods? He thought the same thing.
Le gamin qu'ils ont trouvé découpé dans le bois, il pensait la même chose.
Than not of news of the all." My husband thought the same thing.
Que pas de nouvelles du tout." Mon mari pensait la même chose.
Years later, I found out the other guy thought the same thing.
Des années plus tard, j'ai découvert que l'autre mec pensait la même chose.
you see wreckage of girls' hearts who thought the same thing as you.
tu verras des coeurs brisés qui pensent la même chose que toi.
I probably would have thought the same thing, you know?
j'aurais sûrement pensé la même chose, tu sais?
the way I do now,">I would have thought the same thing.
moi qui parle comme ça, j'aurais pensé pareil.
You know, I have never confronted you on it, but I have often thought the same thing.
Tu sais, je ne t'en ai jamais parlé, mais je pense la même chose.
You know, I thought the same thing when my head bounced off the ground.
Pos(192,220)}Vous savez, j'ai pensé la même chose{\pos(192,220)}quand ma tête a cogné le sol.
I thought the same thing when I first came to Kyoto from Hokkaido.
Je me suis dit la même chose quand je suis arrivé pour la première fois à Kyoto depuis Hokkaido.
I thought the same thing, so I kept searching,
J'ai pensé pareil, donc continué de chercher,
I thought the same thing for a while, but there's always someone out there for you, somewhere.
J'ai pensé la même chose un bout de temps, mais il y a toujours quelqu'un qui est là pour nous, quelque part.
I thought the same thing, but the account's been open for years,
J'ai pensé la même chose, mais le compte est ouvert depuis des années,
I thought the same thing, but then I realized there's trouble 10 blocks away.
J'ai pensé la même chose et puis je me suis rendue compte qu'il y a du grabuge à 10 pâtés de maison de là.
Résultats: 55, Temps: 0.1028

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français