ANLÆGGER - traduction en Français

adopte
vedtage
indføre
adoptere
træffe
indtage
tage
godkende
anlægge
omfavne
overtage
engage
engagere
forpligte
at indlede
ansætte
hyre
at iværksætte
deltage
anlægge
indgå
involvere
introduit
at indføre
at introducere
indgive
ind
indsætte
indsende
at indføje
introduktion
anlægge
fremsætte
intente
anlægge
indbringe
at indlede
sager
at indgive
saisit
indtaste
gribe
angive
benytte
skrive
forstå
udnytte
få fat
tage
beslaglægge
adoptent
vedtage
indføre
adoptere
træffe
indtage
tage
godkende
anlægge
omfavne
overtage
adoptions
vedtage
indføre
adoptere
træffe
indtage
tage
godkende
anlægge
omfavne
overtage
adoptons
vedtage
indføre
adoptere
træffe
indtage
tage
godkende
anlægge
omfavne
overtage

Exemples d'utilisation de Anlægger en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
( PL) Fru formand! Denne drøftelse finder sted på et tidspunkt, hvor vi anlægger en ny strategi for naboskabspolitikken.
(PL) Madame la Présidente, cette discussion se déroule au moment où nous adoptons une nouvelle approche de la politique de voisinage.
Husk en gang for alle, at i sådanne spørgsmål anlægger vi en rationel, og aldrig en fanatisk opfattelse af tingene.
Pénétrez-vous une fois pour toutes du fait que, sur tous ces sujets, nous adoptons un point de vue rationnel, jamais fanatique.
den franske regering på ny anlægger sag ved Domstolen,
le gouvernement français saisisse à nouveau la Cour de justice,
Det første er, at vi fortsæt anlægger en usammenhængende linje over for den økonomiske krise
Le premier est que nous continuons à adopter une position incohérente face à la crise économique
Foruden den tvistbilæggelsessag, vi anlægger i WTO mod USA's foranstaltninger, har vi også koordineret
En plus de la procédure de règlement des différends que nous engageons devant l'OMC à l'encontre des mesures américaines,
Indtil vi anlægger sag mod medlemsstaterne, vil de fortsætte med at tilsidesætte vore regler.
Tant que nous ne traînerons pas ces États membres devant les tribunaux, ils continueront de passer outre à nos règlements.
Kommissionen anlægger sag mod NEDERLANDENE ved Domstolen for diskrimination i forbindelse med studierabatter.
La Commission traduit les Pays-Bas devant la Cour de justice au sujet d'une discrimination portant sur les tarifs de transport offerts aux étudiants.
Rostov-regionens offentlige anklager anlægger sag mod Jehovas Vidner i Taganrog for påstået ekstremistisk aktivitet.
Le procureur du tribunal régional de Rostov dépose une plainte contre les Témoins de Jéhovah de Taganrog pour motif de prétendues« activités extrémistes».
begge parter i en konflikt anlægger en retssag om samme spørgsmål i forskellige medlemsstater.
les deux parties à un litige engagent une action en justice pour la même affaire dans des États membres différents.
Tyskland alligevel anlægger en gasrørledning på havbunden direkte mellem de to lande, gør de det
la Russie et l'Allemagne construisent pourtant sur ce fond marin un gazoduc qui les relie directement,
Sikkerhed til søs: Kommissionen anlægger sag mod BELGIEN vedrørende reglerne for undersøgelser af ulykker til søs.
Sécurité maritime: la Commission assigne la Belgique en justice au sujet de la transposition de règles relatives aux enquêtes sur les accidents de mer.
Kommissionen anlægger sag mod Rådet for at have overtrådt EU-reglerne om personalevedtægten.
La Commission assigne le Conseil en justice pour infraction à la législation de l'Union sur le statut du personnel.
Det indre marked: Kommissionen anlægger sag mod UNGARN ved Domstolen vedrørende restriktive betingelser for udstedelse af spisebilletter og andre naturalydelser.
Marché intérieur: la Commission assigne la Hongrie devant la Cour de justice en raison de conditions restrictives pour l'émission de titres repas et d'autres avantages en nature.
Miljø: Kommissionen anlægger sag mod BULGARIEN for manglende beskyttelse af udryddelsestruede arter.
Environnement: la Commission traduit la Bulgarie devant la Cour pour défaut de protection des espèces menacées.
Vi kan ikke kræve, at vores borgere anlægger en frihedselskende og demokratisk tilgang til livet.
Nous ne pouvons pas exiger de nos concitoyens qu'ils adoptent une approche démocratique et favorable aux libertés;
begge parter i en tvist, anlægger sag om samme spørgsmål i forskellige stater.
les deux parties à un litige engagent une action en justice pour la même affaire dans des États membres différents.
vil jeg via den tyske regering kæmpe for, at Tyskland anlægger sag ved EF-Domstolen mod dette direktiv.
de m'assurer que la République fédérale d'Allemagne conteste cette directive devant la Cour européenne de justice.
Vejvæsenet er i Nederlandene en ganske effektiv tjeneste, som til stadighed anlægger polderområder og diger.
Le Département des travaux publics est un service très compétent aux Pays-Bas qui crée en permanence des polders et des digues.
USA arbejder sammen og ikke anlægger forskellige strategier.
les États-Unis ont des rôles complémentaires et ne poursuivent pas des stratégies différentes.
og hvordan vi anlægger et langsigtet perspektiv på design, udvikling og fremstilling af vores produkter.
la production de nos produits selon une approche à long terme.
Résultats: 112, Temps: 0.1113

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français