DIFIERA - traduction en Français

diffère
aplazar
diferir
variar
retrasar
ser diferente
posponer
postergar
el aplazamiento
demorar
diferenciar
différente
diferente
distinto
diverso
diferencia
difiere
reporter
aplazar
reportero
posponer
remitir
periodista
retrasar
consultar
prorrogar
corresponsal
postergar
varie
variar
diferir
cambiar
oscilar
depender
fluctuar
diferente
variaciones
diverge
divergir
diferir
discrepar
divergentes
distinto
diferentes
diffèrent
aplazar
diferir
variar
retrasar
ser diferente
posponer
postergar
el aplazamiento
demorar
diferenciar
différer
aplazar
diferir
variar
retrasar
ser diferente
posponer
postergar
el aplazamiento
demorar
diferenciar
différent
diferente
distinto
diverso
diferencia
difiere
différant
aplazar
diferir
variar
retrasar
ser diferente
posponer
postergar
el aplazamiento
demorar
diferenciar

Exemples d'utilisation de Difiera en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El medio más adecuado para determinar el valor de la remolacha cuya calidad difiera de la calidad tipo consiste en el establecimiento de una escala de bonificaciones
Pour établir la valeur des betteraves dont la qualité diffère de la qualité type, le moyen le plus approprié est l'établissement d'une échelle de bonifications
La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que difiera su decisión sobre la solicitud de que se otorgue condición de observador en la Asamblea General a la Cámara de Comercio
La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter la décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale,
el empleador pueden acordar una duración de trabajo que difiera del régimen normal.
l'employeur peuvent s'entendre sur une durée du travail qui diffère du régime normal.
el proceso procreador difiera en el orden material de filiación, excepto por el diferencial de transmisión de inmortalidad incondicionada y condicionada.
les processus de procréation diffèrent dans l'Ordre Matériel de Filiation à l'exception de la transmission différentielle de l'immortalité conditionnelle et inconditionnelle.
Sociales y Culturales difiera de la del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
sociaux et culturels diffère de celle du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
sin embargo la idea que la computadora tiene sobre una palabra puede que difiera de la que tiene usted.
l'idée de l'ordinateur quant à la définition d'un mot peut différer de la vôtre.
Los gobiernos pueden recurrir a reglamentaciones de parcelación en un intento por crear una modalidad de uso de las tierras que difiera de aquella que generarían las asignaciones del mercado.
Par le biais de règlements de zonage, les pouvoirs publics peuvent essayer de créer un modèle d'occupation des sols différent de celui qui serait issu du mécanisme du marché.
en particular la existencia de un modelo de precios de exportación que difiera significativamente entre los diversos compradores,
l'existence d'une configuration des prix à l'exportation différant sensiblement entre les différents acquéreurs,
la práctica no difiera realmente de las prácticas normalmente seguidas por los poderes públicos.
la pratique suivie ne différant pas véritablement de la pratique normale des pouvoirs publics;
las víctimas constituyen un importante ámbito de cooperación, aunque la situación en este sentido difiera en más de un aspecto de un contexto al otro.
les circonstances régissant ces domaines sont à plus d'un égard différentes d'un contexte à l'autre.
Es probable que la forma en que se realice el proceso de diagnóstico difiera de un país a otro, e incluso entre distintas regiones del mismo país,
Le processus d'analyse variera sans doute, sur des points de détail, d'un pays à un autre
el código específico para el hardware de pmax en OpenBSD/pmax no difiera mucho del de NetBSD/pmax, para el sistema en conjunto existen unas diferencias.
le code spécifique au matériel dans OpenBSD/pmax n'est pas très différents de NetBSD/pmax ce n'est pas le cas pour le système dans son ensemble.
es posible que el desglose de las fuentes principales por categorías difiera entre una Parte y otra.
la ventilation des catégories de sources principales peut varier d'une Partie à l'autre.
En caso de que difiera la medida de las diagonales de una malla determinada,
En cas de différence de mesure entre les diagonales d'une maille individuelle,
de la cebada presentados a intervención difiera del peso específico, a saber,
de l'orge qui sont offerts à l'intervention s'écarte du poids spécifique de respectivement 76 kg/Hl
En caso de que el ingreso del cónyuge difiera en más de un 50%,
Dans les cas où l'écart entre les revenus des conjoints est égal
Los factores que hacen que la actual forma de mundialización difiera de la anterior son la apertura cada vez mayor,
À la différence de la précédente, la nouvelle forme de mondialisation comprend un niveau croissant d'ouverture,
un paquete es defectuoso cuando difiera del contrato y la divergencia no se deba al cliente
une formule est déficiente lorsqu'elle diffère du contrat et que la différence ne vient pas du client
En el caso de que el Parlamento Europeo difiera la decisión de aprobación de la gestión,
Au cas où le Parlement européen ajourne la décision octroyant la décharge,
En caso de que el Parlamento Europeo difiera la decisión de aprobación de la gestión,
Au cas où le Parlement européen ajourne la décision octroyant la décharge,
Résultats: 143, Temps: 0.1125

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français