UN CODE DE CONDUITE - traduction en Allemand

Verhaltenskodex
code de conduite
code de déontologie
code de bonnes pratiques
code déontologique
einen Verhaltenscodex
eines Verhaltenskodexes
einen Verhaltungskodex

Exemples d'utilisation de Un code de conduite en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
elles faisaient l'objet d'un engagement commun, tel un code de conduite des Etats.
sie Gegenstand einer gemeinsamen Verpflichtung, beispielsweise eines Verhaltenskodexes der Mitgliedstaaten, würden.
Le texte contient également un code de conduite recommandé pour la vaccination des travailleurs exposés aux agents biologiques contre lesquels il existe des vaccins efficaces.
Der Text empfiehlt ferner Verhaltensregeln für die Impfung der Arbeitnehmer, die biologischen Arbeitsstoffen ausgesetzt sind, gegen die es wirksame Impfstoffe gibt.
Dans le même temps, ces lignes sont un code de conduite professionnel et déontologique, dont le personnel SSR doit s'inspirer.
Zugleich sind solche Bestimmungen auch ein professioneller und ethischer Verhaltenskodex, an dem sich die Mitarbeitenden der SRG zu orientieren haben.
Elle prévoit l'adoption d'un code de conduite applicable à toutes les opérations de contrôle aux frontières coordonnées par l'Agence et un code de conduite pour le retour.
Er sieht die Ausarbeitung eines Verhaltenskodexes für alle von der Agentur koordinierten Grenzkontrolleinsätze und eines Verhaltenskodexes für Rückführungen vor.
Entre 2005 à 2006, L'association Najdeh a élaboré un Code de conduite, destiné à renforcer le rôle des institutions de la société civile.
Zwischen 2005 und 2006 entwickelte die Association Najdeh Verhaltensregeln zur Stärkung der Rolle gesellschaftlicher Institutionen.
proposant un code de conduite basé sur sept principes.
in der sie einen auf sieben Grundsätzen basierenden Verhaltenskodex vorschlägt.
Le paragraphe 3 de l'article 5 en est un exemple: nous avons remplacé les dispositions disciplinaires par un code de conduite.
Ein Beispiel dafür findet sich in Artikel 5 Absatz 3, wo wir Disziplinarbestimmungen durch Verhaltensregeln ersetzt haben.
proche de 100 pour cent, et il fonctionne selon un code de conduite professionnel publié.
bei 100 Prozent und es funktioniert nach a veröffentlichter beruflicher Verhaltenskodex.
le Bureau a créé un groupe de travail chargé de créer un code de conduite contraignant pour tous les députés européens.
hatte dies zur Folge, dass das Präsidium eine Arbeitsgruppe zur Festlegung verbindlicher Verhaltenskodizes für alle Abgeordneten eingerichtet hat.
CES(88) 1337 Avis sur la proposition de règlement du Conseil instaurant un code de conduite pour l'utilisation des systèmes informatises de réservation SIR.
CES(88) 1337 Stellungnahme zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über einen Verhaltenskodex für computergesteuerte Buchungssysteme Dok. KOM(88) 447 endg.
avait défini un code de conduite des commissaires et fonctionnaires
hatte einen Verhaltenskodex für Kommissare und Beamte herausgegeben,
Lors de la réunion du Bureau du CESE du 15 janvier, un code de conduite a été adopté pour les membres dont certains points s'appliquent, mutatis mutandis, aussi aux délégués.
In der Präsidiumssitzung am 15. Januar sei ein Verhaltenskodex für die Mitglieder beschlossen wor den der in bestimmten Punkten mutatis mutandis auch für die Delegierten gelte.
À quoi sert un code de conduite sur l'exportation des armes
Was nützen ein Verhaltenskodex für Waffenexporte oder ein Waffenembargo,
En 1977, afin de lutter contre la discrimination raciale, la CE adopte un code de conduite pour les entreprises de ses Etats membres présentes en Afrique du Sud.
Führte die Gemeinschaft als Maßnahme gegen die Rassen diskriminierung einen Verhaltenscode für die Firmen ihrer Mitgliedstaaten in Südafrika ein..
La Commission européenne propose un code de conduite visant à améliorer la répartition des tâches entre les donateurs de l'UE.
Europäische Kommission schlägt Verhaltenskodex für eine bessere Arbeitsteilung zwischen den europäischen Gebern vor.
Nous attendons toujours l'élaboration d'un code de conduite pour les commissaires et leurs cabinets.
Bis jetzt sieht man von der Schaffung von Verhaltenskodizes für Kommissionsmitglieder und Kabinette ab.
En ce qui concerne les traités de pêche internationaux, la déclaration commune de 1996 sur un code de conduite est un cadre éminemment utile pour les informations à produire
Hinsichtlich der internationalen Fischereiabkommen ist die gemeinsame Erklärung von 1996 zu einem Verhaltenskodex ein überaus nützlicher Rahmen für die erforderlichen Informationen
La Commission encourage des sociétés concernées à travailler à un code de conduite sur cette question cruciale,
Die Kommission ermutigt betroffene Unternehmen, an einem Verhaltenskodex zu dieser entscheidenden Frage zu arbeiten,
Certes, il existe depuis 1998 un Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements.
Zwar besteht seit 1998 ein Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren.
Cet article correspond à l'article 3 du règlement 2299/89 instaurant un code de conduite pour l'utilisation de systèmes informatisés de réservation.
Dieser Artikel entspricht Artikel 3 der Verordnung 2299/89 über einen Verhaltenskodex im Zusammenhang mit computergesteuerten Buchungssystemen.
Résultats: 284, Temps: 0.0904

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand