devraient envisagerdevrait examinerdevrait considérerdevrait tenir comptedevrait étudierdevrait songerdevraient prendre en considérationdevraient prendre en comptedevraient réfléchirdevrait se pencher
il devrait traiteril devrait aborderil devrait examiner
it should look
il devrait ressembleril doit regarderil faut regarderil devrait semblervous devriez voiril devrait examinerça devrait avoir l'airelle devrait rechercheril fallait paraître
Exemples d'utilisation de
Il devrait examiner
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
du développement a décidé qu'il devrait examiner cette question plus avant.
Development Board agreed that it needed to consider this issue further.
Il devra donc se réunir à nouveau pendant la session du Comité, et il devrait examiner les documents suivants.
Therefore the working group will meet again during the Committee's session and the following documents should be considered.
Si le Comité obtient l'autorisation de tenir une seconde session de trois semaines en 1997, il devrait examiner les rapports des États parties suivants.
Should approval be given for the Committee to hold a second three-week session in 1997, reports of the following States parties should be considered.
Si un Etat contractant dispose déjà d'un tel système, il devrait examiner et évaluer son adéquation.
If a Contracting State already has such a system, it should consider and assess its adequacy.
Il a été convenu que, ce faisant, il devrait examiner tous les articles de fond, dans l'ensemble du texte,
It was agreed that any reformulation should consider the substantive articles throughout the text that referred to the definition
Dans ce contexte, il devrait examiner l'effet des régimes de sanctions actuellement en vigueur sur les enfants en République fédérale de Yougoslavie,
In this connection, the Security Council should review the effect of the ongoing sanctions regime on children in the Federal Republic of Yugoslavia,
Iii A estimé qu'il devrait examiner d'autres questions qui sont importantes pour le succès du charbon à l'avenir, y compris la liquéfaction
Agreed that the Group of Experts should consider other issues that are important for coal success in the future including coal liquefaction
Il devrait examiner une proposition qui pourrait être présentée par l'expert de la Commission européenne pour adapter le Règlement en fonction de la proposition de révision de l'annexe 13 de la Directive 70/220/CEE.
GRPE is expected to consider a proposal which might be tabled by the expert of the European Commission EC to align the Regulation with the proposal of annex 13 of Directive 70/220/EEC.
ISDE a sollicité des commentaires sur les modifications futures qu'il devrait examiner quant au régime actuel de délivrance de licences afin d'assurer une meilleure planification relativement aux nouvelles technologies et applications novatrices qui offrent des avantages
Spectrum Outlook 2018 to 2022 SLPB-003-18 5 ISED sought comments on future changes it should examine regarding the existing licensing regime to better plan for innovative new technologies
Le programme de travail de Nairobi a déjà compilé des études de cas sur les processus nationaux de planification de l'adaptation au niveau national en 2012 et il devrait examiner, à la trente-neuvième session du SBSTA, de nouvelles activités à entreprendre dans le domaine de la planification de l'adaptation au niveau national.
The NWP has already compiled case studies on national adaptation planning processes in 2012 and is expected to consider additional activities at SBSTA 39 in the area of national adaptation planning.
Il devrait examiner la documentation et les informations supplémentaires disponibles pour déterminer s'il lui faut demander de plus amples informations avant l'audition des deux Parties,
It is expected to review the documentation and additional information available to establish whether it needs to request further information prior to the hearing of the two Parties, scheduled to take
Puisque l'État partie ne semble pas en mesure de garantir la protection des droits des détenus conformément au Pacte, il devrait examiner d'autres formes de sanction.
Since it appeared that the State party was unable to guarantee the protection of detainees' rights in accordance with the Covenant, it should examine other forms of punishment.
Il devrait examiner la crise sociale des années 90 dans une perspective mondiale,
It should address the social crisis of the 1990s with a global perspective,
le projet de guide devait être destiné à ces pays, il devrait examiner les avantages et les inconvénients de tous les systèmes possibles de publicité.
addressed to such countries, it was said, it should discuss the advantages and disadvantages of all possible publicity systems.
Par exemple, il devrait examiner l'impact d'un tel changement sur une sûreté rendue opposable par inscription et, en particulier, la question de savoir
For example, one of the questions that would need to be addressedis the impact of that change on security right made effective against third parties by registration
Lorsque l'Assemblée générale le demande expressément, il devrait examiner les aspects juridiques des réformes dont l'Assemblée générale a déjà décidé afin de recommander des amendements de la Charte.
When explicitly requested by the General Assembly, it should consider the legal aspects of the reforms already decided upon by the General Assembly with a view to recommending amendments to the Charter of the United Nations.
Le FNUAP a souscrit sans réserve à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner les dépenses d'exploitation des bureaux des équipes d'appui aux pays voir par. 104 à 106.
UNFPA fully agreed with the Board's recommendation that it should review the running costs of the offices of the country support teams see paras. 104-106.
Il devrait examiner les résolutions relatives à l'Iraq adoptées au titre du Chapitre VII,
It should review resolutions relevant to Iraq adopted under Chapter VII,
Il devrait examiner les principales conclusions des rapports d'évaluation soumis à la Conférence d'Astana
It is expected to discuss the main conclusions of the assessment reports submitted to the Astana Conference
Il devrait examiner les liens entre la mondialisation économique et le développement durable,
The United Nations system should address the linkage between economic globalization
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文