Exemples d'utilisation de
Particulièrement vulnérable
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
C'est une mer semifermée particulièrement vulnérable à la pollution liée aux activités humaines.
The sea is partially closed off and is especially vulnerable to pollution caused by human activities.
Les mères de jeunes enfants forment un groupe particulièrement vulnérable; elles doivent prendre des dispositions pour leurs enfants au cas où elles disparaîtraient.
Mothers with young children are an especially vulnerable group who must make plans for their children in case of their demise.
Il a indiqué que les femmes représentaient un groupe particulièrement vulnérable qui, au niveau mondial, connaissait un taux
He noted that women were a particularly vulnerable group, with higher global unemployment
L'infraction a été commise contre une victime particulièrement vulnérable, par exemple une femme enceinte voir l'encadré 14.
The offence has been committed against a victim who was particularly vulnerable, including a pregnant woman see Box 14.
La situation particulièrement vulnérable des travailleurs domestiques migrants,
Les bénéficiaires du programme du HCR sont les rapatriés et la partie particulièrement vulnérable de la population musulmane d'accueil,
The returnees and the particularly vulnerable segment of the host Muslim population, estimated at some 570,000 persons,
Un autre groupe particulièrement vulnérable au VIH est celui des jeunes réfugiés et des jeunes migrants.
Another group at high risk of HIV infection is composed of young refugees and migrants.
Le Programme commun entreprendra les activités suivantes pour accélérer les progrès en direction des buts de la Déclaration d'engagement concernant la population particulièrement vulnérable des HSH.
The Joint Programme will undertake the following activities to accelerate progress towards the Declaration of Commitment's goals regarding the especially vulnerable population of MSM.
Dans ces communautés de squatters, les femmes se trouvent à l'évidence dans une situation particulièrement vulnérable.
Women in such communities are self-evidently in an especially vulnerable situation.
cette catégorie appartienne au groupe particulièrement vulnérable.
this category belongs to the especially vulnerable group.
le secteur sera‑t-il particulièrement vulnérable au processus d'Examen stratégique et opérationnel?
will the sector be especially vulnerable in the process of Strategic and Operational Review?
On met sur pied des programmes pilotes à l'intention des détenues, un groupe particulièrement vulnérable.
It was currently developing pilot programmes for women inmates, an especially vulnerable group.
une population féminine particulièrement vulnérable.
a female population that is particularly vulnerable.
Le Programme national pour les Roms a été adopté pour permettre aux membres de cette minorité particulièrement vulnérable de mieux s'intégrer dans la société croate.
A National Roma Programme had been adopted in order to accelerate integration of the Roma, who were a particularly vulnerable group, into Croatian society.
Elles sont nombreuses à travailler dans le secteur des services, particulièrement vulnérable en période de crise.
Many women worked in the service sector, which was particularly vulnerable during periods of crisis.
fait de la mer Méditerranée un lieu particulièrement vulnérable.
this makes the Mediterranean Sea an especially vulnerable place.
Ces dernières années, des politiques publiques ont été appliquées en faveur de femmes autochtones comme groupe particulièrement vulnérable.
A number of public policies targeting indigenous women as an especially vulnerable group have been implemented in the last few years.
La Recommandation (2002)5 << sur la protection des femmes contre la violence >> traite de la situation particulièrement vulnérable des femmes immigrées.
Recommendation(2002)5"on the protection of women against violence" addresses the particularly vulnerable situation of immigrant women.
Le fait que, dans le présent contexte, la communauté internationale se focalise sur l'Afrique est l'expression de sa solidarité avec un continent particulièrement vulnérable à la mondialisation.
The international community's focus on Africa in that context was a sign of its solidarity with a continent that was particularly vulnerable to globalization.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文