CETTE QUESTION DEVRAIT - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Cette question devrait en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
mais je conviens que cette question devrait être abordée dans le cadre de la proposition juridique sur le SIS II, la deuxième génération du SIS.
jeg er enig i, at dette spørgsmål bør behandles i forbindelse med lovforslaget om SIS II, den anden SIS-generation.
le CESE estime que cette question devrait être incluse dans les recommandations spécifiques par pays établies dans le cadre du semestre européen.
de videregående uddannelser og deres internationalisering mener EØSU, at dette spørgsmål bør indgå i de landespecifikke anbefalinger i forbindelse med det europæiske halvår.
prenez donc cette question devrait être responsable.
så tage dette spørgsmål bør være ansvarlig.
Le CESE invite instamment la Commission à fournir régulièrement des informations détaillées sur l'exécution des engagements pris dans la communication et considère que cette question devrait faire partie des recommandations spécifiques par pays dans le cadre du semestre européen.
EØSU opfordrer Kommissionen til regelmæssigt at fremlægge detaljerede oplysninger om gennemførelsen af de lovede tiltag i meddelelsen og mener, at dette spørgsmål bør indgå i de landespecifikke anbefalinger i forbindelse med det europæiske halvår.
Il est vrai que les éditeurs peuvent avoir des difficultés à faire valoir des droits d'auteur sous licence, mais cette question devrait être abordée au moyen d'un règlement d'exécution.
Det er korrekt, at udgivere kan stå over for udfordringer i forbindelse med håndhævelsen af licenserede ophavsrettigheder, men dette spørgsmål bør behandles via en håndhævelsesforordning.
De droit, cette question devrait être classée comme un scandale,
Ved rettigheder bør dette spørgsmål klassificeres som en skandale, med meget mere pressedækning
Quoi qu'il en soit, cette question devrait être réglée dans le cadre de l'élaboration de la législation sur les vétérinaires,
Under alle omstændigheder bør denne sag behandles som led i revisionen af veterinærlovgivningen, der for øjeblikket
Cette question devrait recevoir une réponse négative puisqu'il découlerait de l'objet, du but et de l'économie du règlement n° 2081/92
Dette spørgsmål må efter Ammersins opfattelse besvares benægtende, da det følger af forordning nr. 2081/92's genstand,
tout en reconnaissant que cette question devrait rester du ressort des autorités réglementaires nationales,
Kommissionen erkender, at dette spørgsmål bør henhøre under de nationale myndigheder, men understreger,
Je crois que cette question devrait être mieux gérée en évaluant les stratégies de vaccination recommandées,
Jeg mener, at dette emne bør håndteres bedre ved at vurdere anbefalede vaccinationsstrategier, og at dette kun kan ske,
Compte tenu des contacts encourageants avec les autorités malaisiennes, la Commission estime que cette question devrait faire l'objet d'un suivi afin d'assurer une pleine réciprocité pour
På grundlag af de opmuntrende kontakter med de malaysiske myndigheder mener Kommissionen, at dette spørgsmål bør følges op for at sikre fuld gensidighed med hensyn til visumfritagelsesordningen for alle medlemsstaternes
Cette question devrait faire l'objet d'un examen attentif par la Communauté dans le cadre du mandat confié à la Commission en vue d'une restructuration du budget communautaire,
Dette spørgsmål bør behandles indgående af Fællesskabet i forbindelse med det mandat, Kommissionen fik overdraget med hensyn til en omstrukturering af EF's budget i henhold til Rådets afgørelser
Elle considère toutefois qu'une proposition tendant à l'application de l'article K.9 à la politique d'asile aussi rapidement après l'entrée en vigueur du traité serait prématurée et que cette question devrait donc être réexaminée ultérieurement, à la lumière de.
Den finder dog ikke, at tiden endnu er inde til at foreslå anvendelse af artikel K.9 på asylpolitikken, så hurtigt efter at traktaten om Den Europæiske Union er trådt i kraft, og mener, at dette spørgsmål bør tages op igen senere i lyset af erfaringerne med anvendelse af traktens afsnit VI.
l'interdiction de certains contenus dans certains pays peut même faire l'objet d'une plainte devant l'OMC, dans le cadre des TBT[4], et cette question devrait être traitée dans les négociations en cours.
kan bestemte landes forbud mod visse former for indhold sågar indbringes for WTO i henhold til TBT-aftalen, og dette spørgsmål bør behandles i de igangværende forhandlinger[ 4].
laquelle j'aimerais savoir si le commissaire Verheugen est d'accord avec moi pour dire que cette question devrait figurer à l'agenda du CET..
kommissær Verheugen er enig med mig i, at dette spørgsmål bør opføres på dagsordenen for Det Transatlantiske Økonomiske Råd.
C'est pourquoi je suis d'accord pour dire que cette question devrait être évaluée sur la base du traité de Lisbonne, compte tenu des conséquences qu'elle aura sur la coopération policière.
i det europæiske område, så jeg er enig i, at dette spørgsmål bør vurderes under Lissabontraktaten, i betragtning af dets fremtidige indflydelse på samarbejdspolitikken.
Cette question devrait discuter le conseil de sécurité,
Dette spørgsmål skal behandles af sikkerhedsrådet,
Cette question doit être répondu que par votre médecin.
Dette spørgsmål bør kun besvares af din læge.
Cette question devra donc être posée en temps opportun à la Commission.
Dette spørgsmål skal derfor på et passende tidspunkt forelægges Kommissionen.
Cette question doit en fait être clarifiée aujourd'hui.
Dette spørgsmål bør afklares i dag.
Résultats: 62, Temps: 0.0678

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois