QU'IL A DONNÉ - traduction en Danois

at han har sat
at han opgav

Exemples d'utilisation de Qu'il a donné en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Jésus-Christ a dit dans Jean 3:16:«Car Dieu a tant aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas,
Jesus Kristus sagde i Johannes 3:16:" For så elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, at enhver, der tror på ham, ikke skulle gå til grunde,
Jean 3:16 nous dit:"Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.".
I Johannes 3:16 læser vi:” For således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv”.
Ce jour-là, quand il a raconté cette expérience en classe, il a lu Jean 3:16:« Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils Unique», puis a témoigné du pouvoir de l'Expiation.
Da han den dag fortalte denne oplevelse i klassen, læste han i Johannes 3:16-» For således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn«- og bar derpå vidnesbyrd om forsoningens kraft.
En fait, il avait été invité par Lefschetz à se joindre à la Faculté de Princeton mais seulement à la condition qu'il a donné de topologie qui Lefschetz en ce moment semble considérer comme ayant peu d'avenir.
Faktisk han var blevet inviteret af Lefschetz at slutte sig til fakultetet på Princeton men kun på den betingelse, at han gav op topologi som Lefschetz på dette tidspunkt syntes at betragte som havende en lille fremtiden.
ce monde que Dieu a tant aimé qu'il a donné son Fils unique pour le sauver.
som Gud elskede så højt, at han gav sin eneste søn til frelse for den.
Car Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique; afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point,
Thi saa har Gud elsket Verden, at han har givet sin Søn den eenbaarne, at hver den, som troer paa ham, ikke skal fortabes,
Riemann assisté à des conférences qu'il a donné sur les fonctions elliptiques dans l'année,
Riemann deltog foredrag, som han gav på elliptisk funktioner i det pågældende år,
Dieu a tant aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas,
Thi saa har Gud elsket Verden, at han har givet sin Søn den eenbaarne, at hver den, som troer paa ham, ikke skal fortabes,
la vue sur la mer qu'il a donné plus tard un grand nombre de ses œuvres à la ville.
udsigt ud til havet, som han gav senere en lang række af hans værker til byen.
Regardez la capture d'écran ci-dessous, où l'on dit que le PairsIndexPro a été testé de nouveau compte en direct du vendeur, et qu'il a donné 48% of returns each month.
Kig på skærmbillede nedenfor, hvor de siger, at PairsIndexPro blev tilbage-testet i sælgerens live konto, og at det gav 48% of returns each month.
Il ajouté qu'"Il a créé les êtres humains et les a laissé se développer selon les lois internes qu'il a donné à chacun pour qu'ils atteignent leur achèvement.".
Men sådan er det ikke… Han skabte mennesket og lod dem udvikle sig ifølge de interne love som han gav hver i sær, så de kunne nå deres opfyldelse2”.
celui-ci- Mon Père- n'a jamais enlevé le droit du Libre-arbitre à ses enfants car IL n'enlèvera jamais ce don qu'IL a donné à l'humanité.
aldrig Sine børn fortabe retten til deres frie vilje, thi Han vil aldrig fratage dem den gave, som Han gav til menneskeheden.
Comme il est connu, nous espérons que l'accent ne sera pas mis sur la mort de Robin, mais sur les moments innombrables de joie et de rire qu'il a donné à des millions de gens.".
Når han bliver husket, er det vores håb, at fokus ikke vil være på Robins død, men på de utallige øjeblikke af glæde og latter, som han gav til millioner af mennesker.".
Il s'agissait d'une affaire de feuilles que Max appelé le plus petit journal et qu'il a donné à quelques amis(en général en mettant en copie de ses collègues de boîtes aux lettres
Det var en one-sheet-affæren, at Max kaldes verdens mindste avis, og at han gav til et par venner( som regel ved at lægge en kopi i hans kollegers postkasser, og sjældent,
Documents qui survivent encore à l'Université d'Edimbourg compte rendu qu'il a donné l'homélie, le 14 Janvier 1721 avec le texte en cours"Matthieu chapitre 7 versets 24-27", et de nouveau le 20 Janvier 1722 avec le texte en cours"Matthieu chapitre 11 versets 29-- 30".
Records, der stadig overleve på University of Edinburgh protokols, at han gav præken den 14 januar 1721 med teksten er" Mattæus kapitel 7 vers 24-27", og igen den 20 januar 1722 med teksten er" Mattæus kapitel 11 vers 29-- 30".
Pour une dizaine d'années, il a donné des conférences excellente mais sa volonté de donner à ses élèves le meilleur cours signifie qu'il a donné une grande partie de son temps à la préparation de son cours magistraux sur calcul différentiel
For omkring ti år, han gav fremragende foredrag men hans ønske om at give sine studerende den bedst mulige kurser betød, at han gav en stor del af hans tid til at forberede sit foredrag kurser om differentieret
I[EFR] Jacobson ont assisté à des cours qu'il a donné sur Quadratic algebras Jordanie à l'occasion du Colloque
I[ EFR] deltog Jacobson's selvfølgelig, at han gav på Andengradsligning Jordan algebraer på kollokvium
la grâce abonde plus encore," Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne se perde pas, mais ait la vie éternelle."(Romains 5:20, Jean 3:16).
findes nåden desto mere" for således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv",( Rom 5:20, Joh 3:16).
Il accepte d'assumer nos péchés, pour accomplir la mission reçue du Père, qui- comme l'écrit l'évangéliste Jean-"a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique afin que quiconque croit en lui[…]
Han indvilligede i at bære vore synder for at fuldbyrde den opgave, han havde fået af Faderen, for- som evangelisten Johannes skriver-" således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror på
Ce jour-là, quand il a raconté cette expérience en classe, il a lu Jean 3:16:« Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils Unique», puis a témoigné du pouvoir de l'Expiation.
Det er, hvad forsoningen betyder for mig.« Da han den dag fortalte denne oplevelse i klassen, læste han i Johannes 3:16-» For således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn«- og bar derpå vidnesbyrd om forsoningens kraft.
Résultats: 104, Temps: 0.0269

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois