ACTES DE TORTURE ET DE MAUVAIS TRAITEMENTS - traduction en Espagnol

de tortura y malos tratos
actos de tortura y maltrato
de torturas y malos tratos
actos de torturas y malos tratos
torturas y de malos tratos

Exemples d'utilisation de Actes de torture et de mauvais traitements en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter toutes les mesures voulues pour en finir avec les actes de torture et de mauvais traitements commis sur le territoire de Colombie, en particulier.
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de tortura y malos tratos que se cometan en el territorio del Estado de Colombia, en particular.
des groupes d'opposition armés tchétchènes auraient commis des homicides arbitraires et délibérés, des actes de torture et de mauvais traitements sur la personne de prisonniers et des prises d'otages.
grupos armados de oposición chechenos han cometido homicidios deliberados y arbitrarios, actos de tortura y malos tratos a prisioneros y toma de rehenes.
De manière plus générale, le Comité voudrait savoir quelles mesures ont été prises par le Président de la République pour faire en sorte que les auteurs d'actes de torture et de mauvais traitements soient poursuivis
De manera más general, el Comité desearía saber qué medidas ha adoptado el Presidente de la República para que los autores de actos de tortura y malos tratos sean procesados
la police aurait dans plusieurs cas commis des actes de torture et de mauvais traitements et fait montre d'une discrimination persistante à l'égard des personnes indo-guyaniennes, la police étant principalement afro-guyanienne.
se habían denunciado varios presuntos casos de tortura y malos tratos policiales, y de discriminación persistente de indoguyaneses por parte de la policía, integrada mayoritariamente por afroguyaneses.
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour assurer aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements une réparation, sous la forme d'une indemnisation équitable
El Estado parte debería redoblar sus esfuerzos para ofrecer a las víctimas de tortura y de malos tratos una reparación, incluyendo una indemnización justa
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour assurer aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements une réparation, sous la forme d'une indemnisation équitable
El Estado parte debería redoblar sus esfuerzos para ofrecer a las víctimas de tortura y de malos tratos una reparación, que incluya una indemnización justa
autres types de services de réadaptation à l'intention des victimes d'actes de torture et de mauvais traitements? Quels crédits budgétaires ont été affectés à cette fin?
el tratamiento psiquiátrico o físico, u otras formas de rehabilitación, de las víctimas de tortura y de malos tratos?¿Qué asignaciones financieras se han realizado para esos fines?
En outre, l'État partie devrait fournir des renseignements sur tout programme de réadaptation en cours en faveur des victimes d'actes de torture et de mauvais traitements et allouer des ressources suffisantes pour assurer la bonne exécution de tels programmes.
Además, el Estado parte debería facilitar información sobre los programas existentes de rehabilitación de las víctimas de tortura y de malos tratos, y destinar recursos suficientes para garantizar la ejecución efectiva de esos programas.
cinq cas établis d'actes de torture et de mauvais traitements perpétrés par les services du renseignement militaire,
cinco casos documentados de torturas y maltratos a manos de la inteligencia militar,
Préciser de quelle manière les victimes d'actes de torture et de mauvais traitements sont informées de l'existence des services de réadaptation et quelle est la fréquence d'utilisation de ces services.
Sírvanse explicar cómo se informa a las víctimas de la tortura y los malos tratos de los servicios de rehabilitación y precisar con qué frecuencia se ha recurrido a ellos.
Les autorités doivent veiller à ce que le droit de dénoncer les actes de torture et de mauvais traitements et à présenter une plainte puisse être exercé dans la pratique
Las autoridades deben asegurar que el derecho a denunciar la tortura y los malos tratos y a presentar un recurso pueda ser ejercido en la práctica
En réponse aux questions qui avaient été posées sur des allégations d'actes de torture et de mauvais traitements imputables aux forces de sécurité,
La Argentina, en respuesta a las preguntas formuladas sobre las denuncias de torturas y malos tratos por las fuerzas de seguridad,
Donner des informations sur les montants versés à titre d'indemnisation aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements par suite des décisions de la Cour européenne des droits de l'homme ayant statué sur des cas mettant en cause la Fédération de Russie.
Sírvanse proporcionar información sobre las indemnizaciones pagadas a las víctimas de la tortura y los malos tratos a consecuencia de las decisiones del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en las causas contra la Federación de Rusia.
L'État partie devrait modifier sa législation pour y inclure des dispositions expresses établissant le droit de toute victime d'actes de torture et de mauvais traitements d'obtenir réparation et d'être notamment indemnisée équitablement
El Estado parte debe modificar su legislación para incluir disposiciones específicas sobre el derecho de las víctimas de torturas y malos tratos a reparación, incluidas una indemnización justa y adecuada
Il devrait doter ce système de ressources suffisantes afin que toutes les victimes d'actes de torture et de mauvais traitements puissent exercer les droits consacrés dans la Convention.
Debe garantizar que el sistema está provisto de recursos suficientes para que todas las víctimas de actos de tortura y de malos tratos puedan ejercer los derechos amparados por la Convención.
prend sans cesse les mesures administratives nécessaires pour que toutes les allégations d'actes de torture et de mauvais traitements soient suivies d'enquêtes,
toma constantemente las medidas administrativas necesarias para que se investiguen todas las denuncias de tortura y malos tratos, se identifique y condene a los autores,
L'impunité dont jouissaient des auteurs d'actes de torture et de mauvais traitements était favorisée par l'absence de mécanismes de plaintes efficaces,
La impunidad en los casos de tortura y maltrato se ve alimentada por la falta de mecanismos eficaces de denuncia,
L'État partie devrait prendre des mesures adaptées pour assurer aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements une réparation complète
El Estado parte debe adoptar medidas adaptadas para asegurar a las víctimas de actos de tortura y de malos tratos una reparación total
La délégation pourra peut-être donner des exemples concrets de poursuites engagées contre des auteurs d'actes de torture et de mauvais traitements et, le cas échéant, de condamnations prononcées.
Tal vez la delegación pueda dar ejemplos concretos de procedimientos incoados contra los autores de actos de tortura y de malos tratos y, en su caso, de la condena pronunciada.
assurer à toutes les victimes d'actes de torture et de mauvais traitements un recours sous la forme d'une indemnisation appropriée
proporcionar reparación a todas las víctimas de tortura y malos tratos, incluida una indemnización justa y adecuada
Résultats: 276, Temps: 0.0354

Actes de torture et de mauvais traitements dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol