COMME CONDITION - traduction en Espagnol

como condición
comme condition
comme préalable
comme état
comme un critère
en tant que préalable
como requisito
comme condition
en tant que condition
comme exigence
comme préalable
comme critères
tant qu'exigence
comme règle
en tant qu'impératif
en tant qu'obligation
como condiciones
comme condition
comme préalable
comme état
comme un critère
en tant que préalable
comme condition

Exemples d'utilisation de Comme condition en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
des droits de l'homme comme condition du développement économique
los derechos humanos como condición para el desarrollo socioeconómico,
L'insuffisance de ressources ne peut être invoquée comme condition critique des efforts de développement des pays en développement alors même
No se puede citar la falta de recursos como factor crítico en las actividades de desarrollo de los países en desarrollo cuando esos mismos países
Les gouvernements occidentaux ont présenté la libération des prisonniers politiques comme condition préalable à la levée des sanctions économiques
Los gobiernos occidentales han suspendido la liberación de prisioneros políticos como una condición previa para retirar las sanciones económicas
Par conséquent, comme condition d'utilisation de ce site,
En consecuencia, como una condición para utilizar este sitio,
Comme condition minimale d'une stratégie de sécurité pour le travail sur des organismes génétiquement modifiés, il faut exiger qu'un confinement physique
Como exigencia mínima en lo que respecta a la seguridad de un procedimiento que emplee organismos modificados genéticamente ha de insistirse en que, además de la contención biológica,
Cependant, l'Etat dont la ratification est posée comme condition de l'entrée en vigueur d'un traité doit alors avoir indiqué qu'il en accepte les clauses y compris celle qui touche l'entrée en vigueur.
Pero en todos los casos, el Estado cuya ratificación se ha considerado requisito imprescindible para la entrada en vigor del tratado ha indicado su aceptación del contenido del tratado, incluida la cláusula de entrada en vigor.
La juge accepta, ajoutant cette étrange sanction: comme condition spéciale additionnelle à la liberté surveillée, il est interdit à l'accusé de s'approcher,
La jueza accedió agregando esta insólita condena: Como una condición especial adicional a la libertad supervisada se le prohíbe al acusado acercarse a,
le régime de contrôle des exportations auquel tous les États membres de l'UE participent imposent des garanties complètes comme condition pour la fourniture de technologies nucléaires
el régimen de control de las exportaciones en el que participan todos los Estados miembros de la Unión Europea establece las salvaguardias completas como una condición para el suministro de tecnología nuclear
Seul le DRON- O- SÉRIE 16 offert ici peut être utilisé seul dans une seule unité le contrôle du sol comme condition de livraison en usine peut être commuté à la réglementation de la pièce avec limitation.
Solamente el DRON- O- SOL 16 ofrecido aquí se puede utilizar solo en una sola unidad control de suelo como una condición de entrega de fábrica se puede cambiar a la regulación de la habitación con limitación.
C'est la raison pour laquelle notre groupe a proposé un amendement au point 9 pour s'assurer qu'on ne verra pas comme condition préalable que chaque partie d'un programme institutionnel doit être acceptée avant tout élargissement futur.
Por este motivo, nuestro Grupo ha presentado una enmienda al apartado 9 a fin de dejar claro que no consideramos una condición previa aceptar cada parte de un programa institucional antes de que tenga lugar una ampliación.
L'article 55 de la Constitution de la République portugaise reconnaît aux travailleurs la liberté syndicale comme condition et garantie de leur unité pour la défense de leurs droits et intérêts.
El artículo 55 de la Constitución reconoce a los trabajadores la libertad sindical, que es condición y garantía de su unidad para la defensa de sus derechos e intereses.
les jeunes ont spécifiquement demandé l'annulation de la dette comme condition préalable essentielle au renforcement des capacités des pays pauvres.
los jóvenes abogaron en concreto por la cancelación de la deuda como una condición previa indispensable para crear capacidad en los países pobres.
un candidat à la vie religieuse ne peut poser comme condition sine qua non le droit d'être assigné aux missions étrangères.
un candidato a la vida religiosa no puede alegar como conditio sine qua non el derecho a ser destinado a las misiones extranjeras.
L'élimination de Dieu et de sa loi, comme condition de la réalisation du bonheur de l'homme,
La eliminación de Dios y de su ley, como condición de la realización de la felicidad del hombre,
Étant confirmé le rôle fondamental que remplit le partenariat continental comme condition du bien-être de nos peuples
Confirmado, como está, el papel fundamental de la cooperación hemisférica solidaria como requisito para el bienestar de nuestros pueblos
reprendre les négociations comme condition préalable aboutissant à la mise en œuvre de la Feuille de route du Quatuor,
reanuden las negociaciones como condición previa que conduzca a la aplicación de la hoja de ruta del Cuarteto
Comme condition de votre réservation et immédiatement après le traitement de votre dépôt,
Como condición de su reserva e inmediatamente después de procesar su depósito,
les agents publics n'observent pas, comme condition du maintien de leur charge, une conduite conforme à la déontologie publique dans l'exercice de leurs fonctions, ils doivent être sanctionnés
los funcionarios no observaran como requisito de permanencia en el cargo una conducta acorde con la ética pública en el ejercicio de sus funciones serán sancionados
reprendre les négociations comme condition préalable à la mise en œuvre de la Feuille de route du Quatuor, ainsi qu'à celle des
reanudar las negociaciones como condiciones previas conducentes a la puesta en práctica de la hoja de ruta del Cuarteto,
a également établi comme condition pour l'exercice de ce droit le respect des normes du droit international qui consacrent le principe de l'intégrité territoriale des Etats.
estableció también como condición para su ejercicio el cumplimiento de las normas de derecho internacional que consagran el principio de la integridad territorial de los Estados.
Résultats: 756, Temps: 0.0422

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol