D'APRÈS LES ESTIMATIONS - traduction en Espagnol

según las estimaciones
según los cálculos
selon le calcul
según se calcula
según las previsiones
según se estima

Exemples d'utilisation de D'après les estimations en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
D'après les estimations, le nombre d'enfants par femme dans le monde est passé de 4,7 au début des années 70 à 2,6 dans les années 2005-2010.
Según esas estimaciones, a nivel mundial la fecundidad se redujo de 4,7 hijos por mujer a principios del decenio de 1970 a 2,6 hijos por mujer en el período 2005-2010.
D'après les estimations provisoires, le Koweït a connu une croissance négative(-1,8%) en 1998 et une croissance positive,
Con arreglo a las estimaciones provisionales, en 1998 Kuwait registró una tasa de crecimiento negativa del 1,8%,
chers collègues, d'après les estimations d'Europol, nous savons qu'environ 30% des actes criminels sont imputables à la criminalité organisée.
estimados colegas, sabemos por las estimaciones de Europol que alrededor del 30% de todos los delitos son imputables a la delincuencia organizada.
D'après les estimations les plus conservatrices,
Con arreglo a las estimaciones más moderadas,
D'après les estimations de l'ISI, il y a actuellement environ 7000 agents de la CIA au Pakistan,
Según los estimados del ISI, hay actualmente en Pakistán unos 7,000 agentes de la CIA,
Même d'après les estimations les plus optimistes,
Aun en las estimaciones más optimistas se prevé
D'après les estimations, le nombre de films produits marque une légère augmentation de 1,1% correspondant à l'augmentation du nombre de productions nationales.
De acuerdo a las cifras estimadas, el número de películas producidas ha aumentado lentamente, el 1.1% corresponde al crecimiento de las cifras de las producciones nacionales.
D'après les estimations de 1996, environ 35% de la population de 1,68 million de personnes vivaient dans les zones urbaines.
De conformidad con las estimaciones de 1996, aproximadamente el 35% de los 1,68 millones de habitantes se encuentran en las zonas urbanas.
D'après les estimations de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation
De acuerdo con las estimaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura
D'après les estimations faites en 2007 des besoins aux fins de mise à l'essai de machines de déminage,
Sobre la base de las estimaciones actuales de las necesidades para el ensayo de máquinas de desminado en 2007, Croacia estima
D'après les estimations de l'Organisation mondiale de la santé(OMS),
Según cálculos de la Organización Mundial de la Salud(OMS),
D'après les estimations des Nations Unies,
Según cálculos de las Naciones Unidas,
La plupart des personnes atteintes du sida sont déjà mortes; d'après les estimations, on dénombre actuellement 28 malades du sida en Slovénie.
La mayoría de los infectados con SIDA ya han muerto; de acuerdo con las estimaciones, en la actualidad hay 28 enfermos de SIDA en Eslovenia.
D'après les récentes estimations, le taux de prévalence nationale du VIH/sida est de 38,5.
De acuerdo con estimaciones recientes, la tasa de prevalencia del VIH/SIDA en el país es de 38,5.
D'après les estimations, environ 18,5 milliards de dollars américains dorment en ce moment sur des comptes off-shore où ils ne peuvent être taxés.
Según algunos cálculos, hoy en día alrededor de 18,5 mil millones USD languidecen en cuentas en el extranjero donde no tributan.
D'après les estimations, environ 20% des émissions mondiales de CO2 sont dues à la déforestation dans les zones tropicales.
De acuerdo con las estimaciones, alrededor del 20% de las emisiones de dióxido de carbono a nivel mundial provienen de la deforestación de las selvas tropicales.
D'après les estimations de 2001, plus de la moitié de la population appartenant aux ménages à faible revenu de l'Union européenne risquait en permanence de tomber dans la pauvreté.
Según cálculos de 2001, más de la mitad de los hogares de bajos ingresos de la Unión Europea estaban expuestos a esta situación de forma persistente.
D'après les estimations récentes, l'accès universel à l'électricité
Según algunas estimaciones recientes, el acceso universal a la electricidad
D'après les estimations financières du livre blanc,
Con arreglo a las estimaciones monetarias que figuran en el Libro Blanco,
D'après les estimations de l'Organisme national de statistique,
Según la proyección del DANE,
Résultats: 437, Temps: 0.086

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol