DEVRAIENT REPOSER - traduction en Espagnol

deberían sustentarse
debían basarse
deberían fundamentar

Exemples d'utilisation de Devraient reposer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la solidarité était l'une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au XXIe siècle,
consideraron la solidaridad unos de los valores fundamentales y universales en que deberían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI
Ces mécanismes devraient reposer sur un cadre juridique solide s'inspirant des normes internationales,
Esos mecanismos deberían fundamentarse en un sólido marco jurídico basado en las normas internacionales,
la solidarité était l'une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au XXIe siècle
de Gobierno habían identificado la solidaridad como uno de los valores fundamentales y universales en que deberían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI
la solidarité était une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au XXIe siècle
la solidaridad era uno de los valores fundamentales y universales en que debían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI
la protection des droits de l'homme devraient reposer sur les principes d'une coopération
protección de los derechos humanos debería sustentarse en los principios de cooperación
la solidarité était l'une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au XXIe siècle
la solidaridad era uno de los valores fundamentales y universales en que deberían basar se las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI
sur lesquels la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux devraient reposer, en particulier la primauté de l'Organisation,
la Asamblea General hace notar los principios indicados por el Secretario General en que debería basar se la cooperación entre las Naciones Unidas
La Déclaration du Millénaire a vu dans la solidarité l'une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au vingt XXIe siècle.
En la Declaración del Milenio se ha determinado que la solidaridad es uno de los valores fundamentales y universales que debe inspirar las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI. Por consiguiente,
les accords de limitation de tous types de transferts internationaux d'armes classiques devraient reposer, en particulier, sur le principe
los acuerdos sobre la limitación de todos los tipos de transferencia internacional de tales armas deben estar basados, en particular, en el principio de
les discussions sur les sources d'énergie nucléaires menées aux niveaux national et international devraient reposer sur une assise technique solide.
teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentar se sobre una base técnica firme.
Les programmes de dons de tissus et de cellules doivent reposer sur ce principe.
Los programas de donación de tejidos y células deben basarse en ese principio.
On sait que les systèmes européens de production doivent reposer sur les nouvelles technologies.
Sabemos que los sistemas europeos de producción deben apoyarse en las nuevas tecnologías.
Cette évaluation stratégique devrait reposer sur une vision pour les années à venir.
Esa evaluación estratégica debería enmarcarse en un proyecto para los próximos años.
Cela doit reposer sur une information de qualité.
Este sistema debe asentarse en información de calidad.
Notre foi doit reposer sur des preuves et non sur une démonstration.
Nuestra fe debe reposar sobre evidencias, no sobre demostraciones.
Le développement du secteur privé doit reposer sur un secteur public efficace.
El desarrollo del sector privado debe descansar sobre un sector público eficaz.
Le nouveau programme devrait reposer sur les acquis des programmes antérieurs.
El nuevo programa debe basarse en los logros de los programas anteriores.
Ce pont doit reposer sur trois piliers.
Ese puente debe sostenerse sobre tres pilares.
Il devrait reposer sur le dos.
Él debe descansar contra la parte posterior.
La vérification doit reposer sur des principes non discriminatoires
La verificación debe sustentarse en principios no discriminatorios
Résultats: 41, Temps: 0.0812

Devraient reposer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol