EFFORTS EN VUE D'ASSURER - traduction en Espagnol

esfuerzos para proporcionar
esfuerzos para asegurar
effort pour assurer
esfuerzos por garantizar
esfuerzos encaminados a garantizar
esfuerzos encaminados a asegurar

Exemples d'utilisation de Efforts en vue d'assurer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
coordonneront étroitement leurs efforts en vue d'assurer le suivi de ces conclusions.
coordinarán estrechamente sus esfuerzos a fin de asegurar que se dé seguimiento a esas conclusiones.
qui exige des efforts en vue d'assurer la participation des rapatriés au développement de l'Afghanistan.
que exige iniciativas tendentes a lograr su participación en el desarrollo del Afganistán.
Le Comité demande à l'État partie d'accroître ses efforts en vue d'assurer une aide et un soutien matériels aux enfants défavorisés sur le plan économique
Pide que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para proporcionar asistencia material y apoyo a los niños económicamente desfavorecidos
la communauté internationale doit accélérer ses efforts en vue d'assurer un accès équitable à des soins de santé maternelle abordables,
la comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos para asegurar un acceso equitativo a servicios asequibles, completos
Le Comité encourage l'État partie à intensifier ses efforts en vue d'assurer une protection et un soutien accrus aux enfants dont le droit à la vie,
El Comité alienta al Estado Parte a intensificar sus esfuerzos para proporcionar una mayor protección y apoyo a los niños, que ven cómo
Le Ghana a recommandé que le Gouvernement accélère ses efforts en vue d'assurer le bon fonctionnement de la Commission nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris
Recomendó al Gobierno que acelerara sus esfuerzos por garantizar el buen funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de conformidad con los Principios de París;
Le Comité recommande que les autorités autrichiennes poursuivent leurs efforts en vue d'assurer l'égalité de fait entre hommes
El Comité recomienda a las autoridades de Austria que sigan haciendo esfuerzos para asegurar la igualdad de hecho entre hombres
par la contribution éventuelle de la Communauté aux efforts en vue d'assurer l'interconnexion des réseaux de gaz.
bien mediante la contribución eventual de la Comunidad a los esfuerzos encaminados a asegurar la interconexión de las redes de gasoductos.
Les participants à la quatrième réunion commune ont fait des suggestions utiles concernant la nécessité de systématiser les efforts en vue d'assurer la collaboration et l'échange d'informations
Los participantes en la cuarta reunión conjunta hicieron útiles propuestas acerca de la necesidad de sistematizar las medidas encaminadas a garantizar la colaboración y el intercambio de información, y pidieron al ACNUDH
D'où la nécessité pour tous- gouvernements, organisations internationales, acteurs économiques et sociaux, et la société en général- de conjuguer nos efforts en vue d'assurer que les femmes rurales occupent la place qui leur revient au sein des populations, au titre du rôle fondamental et vital qu'elles jouent en faveur de la subsistance de nos peuples.
De ahí la necesidad de que, todos juntos-- gobiernos, organizaciones internacionales, agentes sociales y económicos y la sociedad en general-- aunemos nuestros esfuerzos para conseguir que las mujeres del medio rural ocupen el lugar que les corresponde como pieza fundamental y vital para el mantenimiento de nuestros pueblos.
ralentir le processus démocratique et la poursuite des efforts en vue d'assurer la transition de ce pays vers une société démocratique unie
apartar de su curso el proceso democrático y la continuación de esfuerzos con vistas a garantizar la transición de este país hacia una sociedad democrática unida
Le Comité engage l'État partie à intensifier ses efforts en vue d'assurer un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées, notamment aux enfants de familles monoparentales
El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos para proporcionar apoyo a las familias de escasos recursos económicos, incluidos los hijos de progenitores solteros o de padres que
La PRESIDENTE remercie le Haut Commissaire aux droits de l'homme pour ses efforts en vue d'assurer la coopération entre le Comité des droits de l'enfant
La PRESIDENTA da las gracias al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por sus esfuerzos con miras a garantizar la cooperación entre el Comité de los Derechos del Niño
Le Comité recommande de poursuivre les efforts en vue d'assurer la pleine conformité de la législation nationale avec la Convention,
El Comité recomienda que se hagan nuevos esfuerzos por asegurar la conformidad de la legislación nacional con la Convención,
de poursuivre ses efforts en vue d'assurer des ressources financières suffisantes au Centre pour les droits de l'homme pour lui permettre de s'attaquer aux problèmes liés au VIH
que continúe sus esfuerzos por asegurar que se destinen suficientes recursos en el Centro de Derechos Humanos para abordar las cuestiones relacionadas con el VIH
à intensifier leurs efforts en vue d'assurer que toute l'assistance possible soit donnée aux enfants qui sont victimes de mines antipersonnel
intensifiquen sus esfuerzos encaminados a asegurar que se preste toda la asistencia posible a los niños que son víctimas de las minas antipersonal
Redoublant d'efforts en vue d'assurer un désarmement général
La intensificación de sus esfuerzos por lograr el desarme nuclear general
Toutefois, comme je l'ai souligné dans mon rapport du 18 novembre, tout effort en vue d'assurer la sécurité dans les camps serait vain s'il ne s'accompagne pas de la prise de mesures au Rwanda pour faire en sorte que les réfugiés puissent retourner chez eux sans craindre des représailles
Sin embargo, como ya subrayé en mi informe de el 18 de noviembre de 1994, todo esfuerzo por proporcionar seguridad en los campamentos será fútil a menos que se adopten medidas paralelas dentro de Rwanda para garantizar que los refugiados puedan retornar a sus comunidades originarias sin temor a represalias o persecuciones
Nous croyons que les dispositions des Accords de Matignon devraient permettre à toutes les parties de redoubler d'efforts en vue d'assurer la réalisation effective de l'autodétermination.
Pensamos que las disposiciones de los Acuerdos de Matignon deben ofrecer la oportunidad a todas las partes para que incrementen los esfuerzos destinados a garantizar la efectiva realización de la libre determinación.
Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de poursuivre ses efforts en vue d'assurer une représentation géographique équitable de son personnel.
En el párrafo 52, la Junta recomendó que el Instituto prosiguiera sus actividades encaminadas a lograr un mayor equilibrio en la distribución geográfica del personal.
Résultats: 1526, Temps: 0.08

Efforts en vue d'assurer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol