FIGURANT AU PROGRAMME - traduction en Espagnol

incluidos en el programa
inclure dans le programme
d'inscrire à l' ordre
inscrire à l' ordre du jour
figurer au programme
d'inclure à l' ordre
figuran en el programa
figurer à l'ordre du jour
être inscrite à l'ordre du jour
figurer dans le programme
incluidas en el programa
inclure dans le programme
d'inscrire à l' ordre
inscrire à l' ordre du jour
figurer au programme
d'inclure à l' ordre

Exemples d'utilisation de Figurant au programme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Fonds pour la consolidation de la paix est en train de devenir une source importante de financement durant la phase au lendemain d'un conflit dans les pays figurant au programme de la Commission de consolidation de la paix et dans ceux que le Secrétaire général a identifiés.
El Fondo para la Consolidación de la Paz se está convirtiendo en una fuente importante de financiación para la transición después de un conflicto en los países incluidos en los planes de la Comisión de Consolidación de la Paz y los países determinados por el Secretario General.
nous regrettons en particulier que pas une seule des propositions figurant au programme de travail de la Commission pour 1996 n'ait été soumise à l'examen du Parlement.
Asuntos de Interior, y lamentamos, en particular, que no haya presentado al Parlamento ninguna de las propuestas contenidas en el programa de trabajo de la Comisión para 1997.
de maltraiter des inculpés est l'un des principaux sujets figurant au programme des cours de formation dispensés aux agents des services de sécurité publique, de façon que tous les droits des inculpés soient protégés en toutes circonstances lorsque ceux-ci sont placés sous la garde de ces services.
el maltrato de los acusados es uno de los temas principales incluidos en el programa de los cursos de capacitación destinados a personas que trabajan en los organismos de seguridad pública para asegurar en todo momento la protección de los derechos de los acusados que estén bajo la custodia de esos organismos.
nous aurions apprécié qu'un plus grand nombre de recommandations visent à accroître la participation de toutes les composantes de la société dans les pays figurant au programme de travail de la Commission.
esfera hasta la fecha, nos habría agradado que se hubiesen formulado recomendaciones más sustantivas a fin de que participaran todos los segmentos de la sociedad de los países que figuran en el programa de la Comisión.
les différents éléments de la Convention sont étudiés dans le cadre des sujets figurant au programme.
Inhumanos o Degradantes, aunque las disposiciones de la Convención se estudian en las materias incluidas en el programa.
Le Comité recommande qu'en plus des mesures de réduction de la pauvreté figurant au Programme de développement socioéconomique de juillet 2001,
El Comité recomienda que, además de las medidas de lucha contra la pobreza previstas en el Programa de Desarrollo Socioeconómico de julio de 2001, el Estado parte
notamment ceux figurant au programme de la Commission, des représentants de l'Union africaine,
entre ellos de los países que figuran en su programa, y representantes de la Unión Africana,
Je suis surpris qu'Aristote figure au programme du Wisconsin.
Me sorprende que Aristóteles figure en el programa del estado de Winsconsin.
La question ne semble pas figurer au programme mondial.
La cuestión no parece estar inscrita en la agenda global.
concepts inhérents aux droits de l'homme figurent au programme de différentes matières par exemple l'histoire,
conceptos inherentes a los derechos humanos figuran en el programa de diferentes asignaturas por ejemplo,
Nous avons réalisé bon nombre de points qui figuraient au programme de 1996, qui était le premier, mais qui était un programme biannuel.
Hemos realizado un buen número de puntos que figuraban en el programa de 1996; se trataba del primer programa, pero era un programa bianual.
en particulier en ce qui concerne celles qui figurent au programme de travail approuvé par le Conseil d'administration.
particularmente las que figuran en el programa de trabajo aprobado por el Consejo de Administración.
les droits de l'enfant figurent au programme du premier cycle de l'enseignement secondaire.
los derechos del niño figuran en el programa del primer ciclo de la enseñanza secundaria.
la question des droits de l'homme figure au programme de formation de base des agents de la force publique.
el tema de los"derechos humanos" figure en el programa de formación básica de los agentes de la fuerza pública.
ces visites figurent au programme du Comité.
esas visitas figuran en el programa del Comité.
D'autres projets importants figurent au programme de développement du pays.
Otros proyectos importantes figuran en el programa de desarrollo del país.
le 1 500 m figurent au programme des Jeux olympiques
las de 1500 m figuran en el programa de los Juegos Olímpicos
Décide que l'élaboration plus complète des directives techniques devrait figurer au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour le prochain exercice biennal;
Acuerda que la continuación de la elaboración de las directrices se incluya en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para el bienio siguiente;
S'agissant de l'éducation, l'étude de la Convention figure au programme d'études des universités depuis l'exécution d'un projet pilote en 2005.
En cuanto a la educación, el estudio de la Convención está incluido en el programa universitario desde que se realizó un proyecto piloto en 2005.
votre relation avec Hank Lawson figure au programme du service de santé pour illustrer les mauvaises décisions.
tu relación con Hank Lawson ha sido incluida en el currículo de los servicios de salud como caso de estudio sobre"Errores de criterio.
Résultats: 40, Temps: 0.078

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol