Exemples d'utilisation de
L'accès des citoyens
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
De même, accroître l'accès des citoyens à l'information dont disposent les gouvernements ainsi qu'à l'éducation civique permet de créer
Asimismo, el aumento del acceso de los ciudadanos a la información gubernamental y a la educación cívica crea o refuerza la función de"vigilantes" de los ciudadanos,
Premièrement la transparence en termes de connaissance et l'accès des citoyens aux travaux législatifs
Primero, transparencia desde el punto de vista de los conocimientos y del acceso de los ciudadanos al trabajo legislativo
En ce qui concerne l'accès des citoyens aux institutions pour déposer des recours,
En cuanto al acceso de los ciudadanos a esas instituciones con fines de reparación,
Le besoin d'avocats compétents pour garantir l'accès des citoyens cambodgiens à la justice et les multiples contributions que peut apporter le barreau au renforcement du système judiciaire n'ont pas encore été pleinement reconnus au Cambodge.
En Camboya todavía hay que apreciar como es debido la necesidad de que existan abogados competentes para garantizar el acceso de su pueblo a la justicia y las múltiples funciones que el Colegio de Abogados puede desempeñar en la consolidación del sistema judicial.
Le Comité a aussi examiné la possibilité de restreindre l'accès des citoyens et des sociétés des États Membres ayant des arriérés aux offres de recrutement et d'achat de l'Organisation des Nations Unies.
La Comisión también consideró la posibilidad de limitar elacceso de los nacionales y las empresas de los Estados Miembros en mora a la oportunidad de contratación y adquisición.
est d'améliorer l'accès des citoyens à la justice, la coopération entre les autorités judiciaires,
Xi Proposition de loi sur les citoyens spéciaux(2008): permettre l'accès des citoyens handicapés à tous les lieux publics,
Xi Proyecto de ley sobre ciudadanos especiales(2008): ofrecer acceso a los ciudadanos discapacitados en todos los lugares públicos
faciliter l'accès des citoyens à l'information et à la culture,
facilitar el acceso de los ciudadanos a la información y la cultura,
la responsabilité, et à faciliter l'accès des citoyens aux TIC.
y proporcionar a los ciudadanos un acceso más fácil a las TIC.
En vertu de l'article 30, tous les organismes publics, associations et fonctionnaires de République d'Ouzbékistan sont tenus d'assurer l'accès des citoyens aux documents, décisions
El artículo 30 de la Constitución establece que todos los órganos estatales, asociaciones públicas y funcionarios de la República de Uzbekistán deben garantizar a los ciudadanos la posibilidad de familiarizarse con los documentos,
améliorant les différentes structures, à promouvoir le principe de la procédure contradictoire et à faciliter l'accès des citoyens à la justice.
la continuación de la puesta en práctica del principio de contradicción y la ampliación del acceso de los ciudadanos a la justicia.
à accroître la transparence et à faciliter l'accès des citoyens aux documents des institutions.
aumentar la transparencia y facilitar a laspersonas el acceso a los documentos de las instituciones.
des partenaires de la Côte d'Ivoire visant à renforcer l'accès des citoyens à la justice, comme la mise en place de cliniques juridiques dans six régions du pays,
los asociados de Côte d'Ivoire destinadas a reforzar elacceso de los ciudadanos a la justicia, como el establecimiento de consultorios jurídicos en seis regiones del país,
le Gouvernement ait pris des mesures pour faciliter l'accès des citoyens aux services de soins de santé,
el Gobierno había adoptado medidas para facilitar elacceso de los ciudadanos a los servicios de salud,
de renforcer les systèmes de collecte des impôts et améliorer l'accès des citoyens à l'information concernant l'action du Gouvernement.
fortalecer los sistemas de recaudación tributaria y mejorar el acceso de la ciudadanía a la información sobre la gestión del Gobierno.
En ce qui concerne l'amélioration de l'accès des citoyens à la justice, le Libéria a évoqué les récentes initiatives visant à harmoniser plus avant les systèmes de justice formelle
En cuanto a la mejora del acceso de los ciudadanos a la justicia, Liberia reseñó algunas iniciativas recientes destinadas a armonizar mejor los sistemas de justicia formal
les procédures requises entravaient l'accès des citoyens au Conseil.
los procedimientos para interponer esos recursos impedían que los ciudadanos accedieran al Consejo.
en vue de faciliter l'accès des citoyens aux informations concernant ses activités,
para facilitar elacceso de los ciudadanos a la información acerca de sus actividades,
L'égalité de l'accès des citoyens à la fonction publique en Russie est garantie au paragraphe 4 de l'article 32 de la Constitution
La igualdad deacceso de los ciudadanos a la Función Pública de Rusia está garantizada por el párrafo 4 del artículo 32 de la Constitución
Il considère que l'amélioration et le renforcement de l'enseignement supérieur ainsi que l'accès des citoyens à celui-ci est l'une des bases nécessaires pour un développement équilibré du point de vue social
Considera, asimismo, que la mejora y el refuerzo de la enseñanza superior, así como elacceso de los ciudadanos a ésta, forman parte de las bases necesarias para un desarrollo equilibrado desde el punto de vista so cial
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文