l'application effectives'acquitter efficacementmise en œuvre effectiverespect effectifl'exercice effectifmise en œuvre efficaceréalisation effectivel'exécution effective
Exemples d'utilisation de
L'exercice effectif
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Pour faciliter l'exercice effectif d'une série d'activités dans l'ensemble des pays membres,
Para facilitar el ejercicio efectivo de una serie de actividades en el conjunto de países miembros,
Le Comité continue à déplorer l'absence de renseignements sur l'exercice effectif des droits énoncés, notamment aux paragraphes c
El Comité sigue preocupado por la falta de información acerca del goce efectivo, en particular por los miembros de las comunidades afrouruguaya
facteur de facilitation est lié à l'exercice effectif de tous les autres droits de l'homme,
un derecho de facilitación está vinculada al disfrute efectivo de todos los demás derechos humanos,
L'exercice effectif des droits de l'enfant exigera donc le renforcement des mécanismes de protection,
El goce efectivo de los derechos del niño exigirá, por lo tanto,
Directive relative à des mesures destinées à favo riser l'exercice effectif de la liberté d'établisse ment
Directiva relativa a las medidas destinadas a favo recer el ejercicio efectivo de la libertad de estableci miento
L'exercice effectif du droit d'accès à la justice est directement associé aux conditions institutionnelles
El disfrute efectivo del acceso a la justicia está directamente relacionado con las condiciones institucionales
En effet, ces trois libertés revêtent une importance capitale pour la conduite des affaires publiques, en particulier pour l'exercice effectif du droit de vote, et sont donc directement
Con toda certeza, estas tres libertades desempeñan un papel fundamental en la dirección de los asuntos públicos-- en particular, para el ejercicio eficaz del derecho de voto-- y,
notamment la responsabilité qui incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir et protéger l'exercice effectif de tous les droits de l'homme.
la responsabilidad del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de promover y proteger el goce efectivo de todos los derechos humanos.
Visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres du domaine de l'architecture et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement
Para el reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos en el sector de la arquitectura, y que incluye medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento
Nous contribuerons ainsi à promouvoir l'exercice effectif du droit au développement, en veillant à la mise
De este modo, contribuiremos a fomentar la efectividad del derecho al desarrollo asegurándonos de
Afin de garantir l'exercice effectif des droits qu'elle cherche à défendre,
Para garantizar el ejercicio eficaz de los derechos que pretende defender,
des contrats de travail, pour veiller à l'exercice effectif par les travailleurs migrants de leurs droits du travail sans discrimination fondée sur la nationalité.
los contratos de empleo, para garantizar a los trabajadores migrantes el disfrute efectivo de sus derechos laborales sin ninguna discriminación por motivos de nacionalidad.
de la crise financière mondiales sur la réalisation universelle et l'exercice effectif des droits de l'homme sous-programmes 1 et 4.
financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos subprogramas 1 y 4.
L'exercice effectif de ce droit est également compromis,
La efectividad de este derecho se ve afectada también,
du moins ne pas entraver, l'exercice effectif du droit d'accès à des sources de financement.
como mínimo, no obstaculizar el ejercicio eficaz del derecho de acceso a la financiación.
renseignements qui sont utiles pour évaluer la mise en œuvre des dispositions de la Convention et l'exercice effectif des droits qui y sont consacrés.
información, que son útiles para evaluar la aplicación de las disposiciones de la Convención y el disfrute real de los derechos consagrados en ella.
de la crise financière mondiales sur la réalisation universelle et l'exercice effectif des droits de l'homme.
financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos.
La Rapporteuse spéciale fait observer qu'étant donné que l'exercice effectif des droits de l'homme dépend en dernière analyse d'une bonne administration de la justice,
La Relatora Especial observa que, dado que la efectividad de los derechos humanos depende, en última instancia, de que la justicia se administre de forma adecuada, es fundamental
La reconnaissance et l'exercice effectif des droits des peuples autochtones est aussi un moyen de réparer des injustices,
El reconocimiento y efectivo cumplimiento de los derechos de los pueblos indígenas también tiene el sentido de reparación de las injusticias
les effets néfastes des changements climatiques sur l'approvisionnement en eau et sur l'exercice effectif du droit à l'eau peuvent être atténués par l'adoption de mesures et de politiques appropriées.
los efectos negativos del cambio climático en el abastecimiento de agua y en el goce efectivo del derecho al agua pueden ser mitigados mediante la adopción de las medidas y políticas adecuadas.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文