Exemples d'utilisation de
L'harmonisation des conditions
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
ces suppressions et conversions de poste sont proposées comme suite à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, concernant l'harmonisation des conditions d'emploi sur le terrain.
conversiones de puestos de contratación internacional antes mencionadas se proponen de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General, respecto de la armonización de las condicionesde servicio sobre el terreno.
la rationalisation du régime des engagements passerait par l'harmonisation des conditions d'emploi pour tous les lieux d'affectation du Secrétariat.
la aplicación de los arreglos contractuales simplificados se conseguiría mediante una armonización de las condicionesde servicio en todos los lugares de destino de la Secretaría.
a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur l'harmonisation des conditions d'emploi hors Siège.
en que se pedía al Secretario General que presentara un amplio informe sobre la cuestión de la armonización de las condicionesde servicio sobre el terreno.
continue constitue un élément important de la dimension sociale du marché intérieur et de l'harmonisation des conditions de vie et de travail sur le chemin du progrès.
continua es un elemento importante de la dimensión social del mercado interior y deuna armonización de las condicionesde trabajo y de vida por la vía del progreso.
le Comité souligne la nécessité de rationaliser les dispositions contractuelles et l'harmonisation des conditions de service qu'étudie actuellement l'Assemblée générale.
la Comisión subraya la importancia de que se simplifiquen los arreglos contractuales y se armonicen las condiciones de servicio que actualmente examina la Asamblea General.
certain nombre de recommandations(A/65/30, par. 243), relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée.
la Comisión formuló una serie de recomendaciones relativas a laarmonización de las condiciones de servicio en los lugares de destino no aptos para familias A/65/30, párr. 243.
dans ses efforts pour parvenir à une position commune sur la question de l'harmonisation des conditions sociales.
al procurai alcanzai una posición común en mateiia dearmonización de condiciones sociales.
MANUI pour 2010 que l'indemnité de subsistance(missions) n'était plus prévue comme suite à l'harmonisation des conditions d'emploi A/64/349/Add.5, par. 76.
el pago de dietas por misión ya no se aplicaba de resultas de la armonización de las condicionesde servicio A/64/349/Add.5, párr. 76.
Elle a élaboré des textes pour faire passer dans la réalité les dispositions de l'article 118 A permettant l'harmonisation des conditions d'hygiène, de santé
La Comisión ha elaborado los textos que permiten plasmar en la realidad las disposiciones del artículo 118 A para la armonización de las condicionesde higiene, salud
L'harmonisation des conditions de concurrence et la libéralisation progressive des échanges de services,
Laarmonización de las condicionesde competencia y la liberalización progresiva de los intercambios de servicios,
par écrit.-(DA) Nous voterons contre le rapport de M. Dieter-Lebrecht Koch sur l'harmonisation des conditions d'examen concernant les conseillers à la sécurité,
Vota mos en contra del informe del Sr. Koch sobre la armonización de los requisitos del examen de aptitud de los con sejeros de seguridad,
La modification du comportement des conducteurs demande l'harmonisation des conditions d'obtention du permis de conduire,
La modificación del comportamiento de los conductores exige laarmonización de las condicionesde acceso al permiso de conducir,
à savoir l'harmonisation des conditions de concurrence à l'intérieur des modes de transport et entre eux et l'imputation des coûts d'infrastructure sur les utilisateurs réels.
a sa ber, laarmonización de las condicionesde competencia dentro de cada medio de transporte y entre ellos, y la imputación de los costes de infraestructura a los verdaderos usuarios.
l'Assemblée générale a également prié la Commission de lui soumettre une analyse sur le bien-fondé et la faisabilité de l'harmonisation des conditions d'emploi sur le terrain dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles et de lui communiquer
en su resolución 59/266, también pidió que la Comisión presentara un análisis de la conveniencia y la viabilidad de armonizar las condiciones de servicio sobre el terreno, incluso en los lugares de destino no aptos para familias,
Monsieur le Président, je souhaite avant tout féliciter M. Koch pour l'excellent travail qu'il a accompli à l'occasion de la rédaction de ce rapport sur l'harmonisation des conditions d'examen concernant les conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses.
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar al Sr. Koch por el excelente trabajo que ha llevado a cabo en la redacción de este informe sobre la armonización de los requisitos del examen de aptitud de los consejeros de seguridad para el transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable.
Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale relative à l'harmonisation des conditions d'emploi dans les lieux d'affectation hors siège,
De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, relativa a laarmonización de las condicionesde servicio sobre el terreno, se propone
la proposition de directive présentée par la Commission et relative à l'harmonisation des conditions d'examen appliquées par les États membres aux conseillers à la sécurité va dans le droit fil du contenu de la directive 96/35/CE.
presentada por la Co misión, relativa a la armonización de los requisitosde examen de aptitud de los Estados miembros para los con sejeros de seguridad enlaza con el contenido regulador de la Directiva 96/35/CE.
le Secrétaire général fait rapport sur l'incidence des décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/248 concernant l'harmonisation des conditions d'emploi des fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun en poste dans les missions.
el Secretario General también informa sobre las repercusiones de la decisión tomada por la Asamblea General en su resolución 65/248, relativa al régimen común de las Naciones Unidas, de armonizar las condiciones de servicio de los funcionarios que trabajan sobre el terreno.
131 de l'ordre du jour provisoire-- Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007-- Corps commun d'inspection-- Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies-- Note du Secrétaire général A A C E F R.
131 del programa provisional- Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007- Dependencia Común de Inspección- Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre laarmonización de las condicionesde viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas- Nota del Secretario General A C E F I R.
espère qu'elle continuera de jouer un rôle important dans l'harmonisation des conditions de service du régime commun
espera que siga desempeñando una función importante en laarmonización de las condicionesde servicio en el régimen común
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文