MODIFICATION DES STRUCTURES - traduction en Espagnol

cambio de las estructuras
modificación de las estructuras
evolución de la estructura
modificar las estructuras

Exemples d'utilisation de Modification des structures en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Avec la modification des structures familiales, l'augmentation du nombre de femmes entrant dans la main d'œuvre rémunérée
Con el cambio de las estructuras familiares, el aumento de mujeres que se incorporan al mercado de trabajo por cuenta ajena
La modification des structures de l'organisation du travail,
Un cambio de las estructuras de la organización del trabajo,
Mon pays a suivi activement le processus de modification des structures de l'Organisation des Nations Unies en matière de drogues
Mi país ha seguido activamente el proceso de modificación de las estructuras de las Naciones Unidas en materia de drogas y ve con satisfacción
transfert des connaissances acquises ou modification des structures d'organisation.
la consecución de transferencias de aplicación o el cambio de las estructuras organizativas.
les stratégies de développement: la modification des structures de la demande mondiale;
las estrategias de desarrollo: los cambios de la estructura de la demanda mundial,
avant de procéder à une quelconque modification des structures ou augmentation de ressources.
antes de proceder a cualquier cambio de la estructura o adición de recursos.
les recommandations concernant la modification des structures des services informatiques
recomendaciones de cambios en las estructuras de las dependencias de TIC,
la priorité la plus élevée devra être accordée à la gestion durable des forêts, à la modification des structures de production et de consommation non soutenables à long terme,
deberá darse máxima prioridad a la labor en las esferas de la ordenación sostenible de los bosques, el cambio en las pautas de producción y consumo, la lucha contra la pobreza y el fomento de
Des solutions intégrées peuvent aboutir à une modification des structures et à des transformations et contribuer à faire du programme de développement pour l'après-2015 un programme ambitieux,
Las soluciones integradas pueden generar un cambio estructural y transformador, y ayudarán a que la agenda para el desarrollo después de 2015 tenga un carácter ambicioso,
la création de postes et la modification des structures ne sont qu'un membre de l'équation.
los puestos adicionales y los cambios estructurales no son más que una parte de la ecuación de la reforma.
mieux jouer le jeu de la concurrence et la modification des structures professionnelles dans les entreprises industrielles sont autant de facteurs qui tendent à féminiser le marché du travail.
de formas flexibles para retener o aumentar su competitividad, así como los cambios en las estructuras de las ocupaciones en las empresas industriales favorecen un aumento de la proporción de mujeres que trabajan.
doit passer par une modification des structures économiques afin de garantir à toutes les femmes l'égalité des chances
requerirá la participación democrática y cambios en las estructuras económicas con miras a garantizar a todas las mujeres el acceso a los recursos,
l'urbanisation croissante sont des phénomènes qui contribuent à l'effondrement des valeurs traditionnelles et à la modification des structures sociales, forçant les femmes à sortir de leur réclusion.
la intensificación de la urbanización son fenómenos que contribuyen a el desmoronamiento de los valores tradicionales y a el cambio de las estructuras sociales, y obligan a las mujeres a abandonar la reclusión,
les difficultés économiques et la modification des structures du commerce mondial aient entraîné une baisse du revenu par habitant auparavant l'un des plus élevés parmi les pays de l'OCDE,
las dificultades económicas y la evolución de la estructura del comercio mundial produjeron una disminución en el ingreso por habitante que de ser una de las más elevadas de la Organización de Cooperación
dans la discussion sur l'élargissement de l'OTAN et sur la modification des structures de sécurité, nous devrons tenter de parvenir à un bon compromis avec la Fédération de Russie pour éviter
en el debate sobre la ampliación de la OTAN y el cambio de las estructuras de seguridad, sin duda hay que buscar un compromiso adecuado con la Federación Rusa,
le manque de loisirs et d'activités récréatives et la modification des structures familiales limitent les chances des enfants de développer pleinement leur personnalité,
la falta de oportunidades de tiempo libre y recreo y los cambios de la estructura de la familia limitan las oportunidades de los niños de desarrollar plenamente su personalidad
Parmi les difficultés citées figuraient la pauvreté, la modification des structures familiales due à la migration,
Entre los retos figuraban la pobreza; las cambiantes estructuras de las familias debido a la migración,de la familia y una mujer como cuidadora.">
La diversification des exportations supposera d'ordinaire une modification des structures de la production bien que, dans certains cas, elle puisse dépendre de la modification des méthodes de commercialisation(par exemple l'exportation
Por lo general, la diversificación de las exportaciones entrañará un cambio en los modelos de producción, aunque en algunos casos puede depender más de los cambios de las normas de comercialización( por ejemplo,
de la pauvreté et a souligné que seule la participation démocratique des femmes et une modification des structures économiques garantissant l'accès de toutes les femmes aux ressources,
la erradicación de la pobreza no podría lograr se sin la participación democrática y sin que se efectuaran cambios en las estructuras económicas con miras a garantizar a todas las mujeres el acceso a los recursos,
MINURSO(2): modification des structures civiles et militaires;
MINUSTAH; MINURSO(2): revisión de las estructuras civil y militar;
Résultats: 53, Temps: 0.0751

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol