NON PAS SIMPLEMENT - traduction en Espagnol

no sólo
non seulement
pas seulement
pas uniquement
pas juste
pas simplement
n'est pas seulement
non seule
no simplemente
pas simplement
non pas simplement
pas seulement
non simplement
non seulement
pas uniquement
pas juste
non uniquement
ne pas juste
ne pas tout simplement
no solo
non seulement
pas seulement
pas uniquement
pas juste
pas simplement
non uniquement
n'est pas seulement
ne se contente pas
no solamente
non seulement
pas seulement
pas uniquement
pas simplement
pas juste
non uniquement
non seule
no meramente
pas seulement
pas simplement
non simplement
non seulement
non uniquement
non purement
pas purement
no únicamente
non seulement
pas seulement
pas uniquement
non uniquement
pas exclusivement
non exclusivement
non simplement
ne se limite pas
no sencillamente
pas simplement
non simplement
non seulement
pas seulement
no justamente
no limitar
ne pas limiter
limiter
pas seulement
ne pas restreindre
non seulement
pas simplement
non pas simplement
ne pas circonscrire

Exemples d'utilisation de Non pas simplement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les facteurs sous-jacents des changements environnementaux, et non pas simplement sur les pressions ou les symptômes.
sus causas fundamentales o factores básicos y no solo en los síntomas o las presiones que ellos inducen.
la catégorie des obligations erga omnes devait être réservée aux droits fondamentaux de l'être humain découlant du droit international général et non pas simplement d'un régime conventionnel particulier,
la categoría de obligaciones erga omnes debería reservarse para los derechos humanos fundamentales que dimanaban del derecho internacional general y no sólo en un régimen particular de tratados,
Nos fondateurs avaient également fait une promesse non pas simplement au peuple israélien,
Nuestros fundadores también hicieron una promesa no solamente a la población de Israel
Pour qu'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles soit une mesure de désarmement véritable, et non pas simplement une mesure de non-prolifération,
Para que un tratado de limitación de la producción de materiales fisionables constituya una auténtica medida de desarme y no simplemente de no proliferación,
aux impératifs de sécurité de tous les Etats et non pas simplement des pays vastes et puissants.
de seguridad de todos los Estados y no meramente de los países grandes y poderosos.
la sécurité concernent l'ensemble des populations prises en charge et non pas simplement les réfugiés.
eran pertinentes a todas las poblaciones de la competencia del ACNUR y no solo a los refugiados.
des aspirations des enfants dans le Report Card traduit la priorité que représente pour le Centre le fait de considérer les enfants non pas simplement comme objets d'analyse
aspiraciones de los niños en el Boletín de clasificaciones responde a la prioridad del Centro de considerar a los niños no únicamente como un objeto de análisis
Les moments les plus dangereux ont été quand les Espagnols s'efforçaient d'une décision que l'obligation personnelle de l'évêque de vivre dans son diocèse était une obligation de droit divin, et non pas simplement de la législation synodale.
Los momentos más peligrosos fueron los españoles lucharon por una decisión que la obligación personal del obispo de vivir en su diócesis es una obligación de la ley divina, y no sólo de la legislación sinodal.
Et si nous éprouvons du bonheur, que désirons-nous? non pas simplement que continue l'occasion qui nous a procuré du bonheur,
Y si nos sentimos felices¿qué deseamos? no solamente que continúe la ocasión que nos ha procurado la felicidad,
nous devions nous sortir de la crise non pas simplement comme nous étions auparavant,
salir de la crisis no simplemente para encontrarnos como estábamos antes de la crisis,
indienne où la théologie ressort comme une discipline distincte et non pas simplement comme une branche de la théologie.
dalit ha surgido como una disciplina separada y no sencillamente como una rama de la teología.
ce droit est reconnu par le Pacte, et non pas simplement par le droit interne.
no tiene por objeto dejar a discreción de los Estados Partes la existencia misma del derecho a revisión, puesto que">éste es un derecho reconocido por el Pacto y no meramente por la legislación interna.
en relief les dimensions humaines et culturelles de ce droit, et non pas simplement l'aspect économique.
para poner de manifiesto las dimensiones culturales de ese derecho y no únicamente el aspecto económico.
effective des organisations et non pas simplement de l'établissement d'états financiers correctement présentés.
eficaz de las organizaciones, y no solo de producir estados financieros presentados correctamente.
a présenté le VIH/sida comme une question de développement et non pas simplement comme une question de santé publique.
el VIH/SIDA es una cuestión de desarrollo y no sólo una cuestión de salud pública.
Ce qui est nécessaire c'est une nouvelle coopération internationale inédite et qualitativement différente, et non pas simplement une coopération basée sur l'alignement des intérêts nationaux,
Lo que se requiere es una nueva clase de cooperación internacional cualitativamente sin precedentes, y no justamente una cooperación basada en la sincronización de los intereses nacionales,
En effet, certaines au moins des activités en question impliquent à première vue non pas simplement l'enseignement de connaissances religieuses,
De hecho, algunas de las actividades en cuestión entrañan a primera vista, no solamente la enseñanza religiosa,
Lorsqu'on élabore des politiques visant les causes et non pas simplement les conséquences de l'inégalité persistante entre hommes
Cuando se formulen políticas donde se tengan en cuenta las causas y no simplemente las consecuencias de la desigualdad persistente entre hombres
les actifs grevés devraient(et non pas simplement"peuvent") faire l'objet de certaines mesures de protection.
dichos bienes deberán(no meramente"podrán") ser objeto de cierta protección.
sur la base de données couvrant toutes les missions et non pas simplement telle ou telle mission particulière.
en los datos procedentes de todas las misiones sobre el terreno y no únicamente en el caso de una misión aislada.
Résultats: 307, Temps: 0.1045

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol