Exemples d'utilisation de
Que les programmes d'ajustement
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Les pays africains devraient également veiller à ce que les programmes d'ajustement structurel aient des objectifs de développement social, en particulier l'élimination de la pauvreté, la création d'emplois productifs
Los países de África también deben velar por que los programas de ajuste estructural incluyan objetivos de desarrollo social, en particular la erradicación de la pobreza, la generación de empleo productivo
le fait que les programmes d'ajustement structurel négligent de procéder aux évaluations nécessaires du coût social de ces ajustements
el hecho de que los programas de ajuste estructural no consideren debidamente los costos sociales de dicho ajuste
le problème de la dette extérieure des pays de la région, tout en s'assurant que les programmes d'ajustement économique respectent les principes d'équité
deuda externa que afecta a los países de la región, teniendo en consideración que los planes de ajuste económico preserven los principios de equidad
Des efforts doivent être faits pour soutenir les pays qui veulent éliminer le phénomène de la pauvreté, en favorisant l'instauration d'un système commercial international ouvert et équitable; en stimulant l'investissement direct; en réduisant le fardeau de la dette; et en veillant à ce que les programmes d'ajustement structurel soient en phase avec les préoccupations sociales et environnementales;
Habría que hacer esfuerzos para ayudar a los países a luchar contra la pobreza fomentando un sistema de comercio internacional abierto y equitativo, estimulando la inversión directa, reduciendo la carga de la deuda y cerciorándose de que en los programas de ajuste estructural se tengan en cuenta consideraciones sociales y ambientales.
Il est également encourageant de noter que lors de la réunion annuelle des institutions de Bretton Woods, il y a quelques jours, certaines décisions encourageantes ont été prises pour traiter, non seulement des questions de la dette, mais également des problèmes d'ensemble de ressources et de financement des pays en développement, et pour veiller à ce que les programmes d'ajustement structurel soient menés à bien en tenant compte de la dimension humaine.
También es esperanzador observar que en la reunión anual de las instituciones de Bretton Woods celebrada hace unos días se hayan adoptado algunas decisiones alentadoras no sólo para abordar las cuestiones de la deuda, sino también los problemas globales de financiación y de recursos de los países en desarrollo, y para asegurar que los programas de ajuste estructural se lleven a cabo centrando se en el ser humano.
D'autres efforts sont nécessaires pour que les programmes d'ajustement financés au niveau international,
Habrá que emprender nuevos esfuerzos encaminados a lograr que en los programas de ajusteque reciben apoyo internacional,
d'autres efforts soient menés pour assurer que les programmes d'ajustement financés au niveau international,
emprender nuevos esfuerzos encaminados a que los programas de ajusteque reciben apoyo internacional,
politique à suivre et trouver des solutions nouvelles pour que les programmes d'ajustement structurel favorisent un développement économique
desarrollar nuevas iniciativas con el fin de velar por que los programas de ajuste estructural promuevan el desarrollo económico
alors que l'environnement économique est hostile et que les programmes d'ajustement structurel ont tendance à réduire les ressources disponibles pour le développement social.
habida cuenta de el entorno económico hostil y de el hecho de que los programas de ajuste estructural tienden a reducir los recursos disponibles para el desarrollo social.
les grandes orientations et concevoir de nouvelles initiatives afin que les programmes d'ajustement structurel contribuent à assurer un logement convenable pour tous
promover nuevas iniciativas destinadas a asegurar que los programas de ajuste estructural fomenten una vivienda adecuada para todos
Cela aurait de toute évidence un grand effet sur le pays, au même titre que le programme d'ajustement structurel qui était en cours.
Era evidente que tendría enormes efectos en Tanzanía, al igualque el programa de ajuste estructural que se estaba ejecutando en el país.
Le Comité relève que le programme d'ajustement structurel appliqué actuellement en Roumanie risque d'avoir des effets négatifs sur l'exercice des droits économiques,
El Comité observa que el programa de ajuste estructural que actualmente se aplica en Rumania puede tener consecuencias adversas para la realización de los derechos económicos,
les autorités espèrent que le Programme d'ajustement structurel de l'économie permettra au Zimbabwe de parvenir à un développement durable,
las autoridades esperan que el Programa de Ajuste Estructural Económico permita a Zimbabwe lograr un desarrollo sostenible,
Les recherches présentées par la Commission dans son rapport préliminaire mettent en lumière le fait que le programme d'ajustement auquel la Grèce a été soumise était,
La investigación de la Comisión que se presenta en este informe preliminar, arroja luz sobre el hecho de que todo el programa de ajuste al que Grecia ha sido sometida,
Il a souligné aussi que le programme d'ajustement structurel de la Banque mondiale avait empêché le Pakistan d'augmenter son budget de développement et que, de ce fait, les fonds de contrepartie n'avaient
Destacó asimismo que el programa de reajuste del Banco Mundial había impuesto limitaciones al crecimiento del presupuesto de desarrollo del Pakistán
l'Union européenne doit vouloir garantir que le programme d'ajustement comprenne également une série de réformes que nous considérons essentielles pour assurer la bonne gouvernance
la Unión Europea debe desear garantizar que el programa de ajustes incluya también varias reformas que nosotros consideramos esenciales para asegurar una buena gobernanza
Il est également particulièrement important que les programmes d'ajustement structurel facilitent ce processus.
También es muy importante que los programas de ajuste estructural faciliten este proceso.
Certains étaient d'avis que les programmes d'ajustement structurel devaient être exempts de toute conditionnalité.
Algunos señalaron que los programas de ajuste estructural no tendrían que estar sujetos a condiciones.
De l'avis général, il fallait que les programmes d'ajustement créent des conditions propices à l'initiative privée.
Se ha registrado una convergencia de opiniones acerca de la necesidad de los programas de ajuste para crear un entorno favorable a la iniciativa privada.
En effet, il est de plus en plus largement reconnu que les programmes d'ajustement structurel sont indispensables au développement socio-économique.
En efecto, cada vez se reconoce más que los programas de ajuste estructural son indispensables para el desarrollo socioeconómico.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文