SERVIR DE MODÈLE - traduction en Espagnol

servir de modelo
servir de modèle
servir d'exemple
constituer un modèle
fournir un modèle
servir de référence
servir de ejemplo
servir de modèle
servir d'exemple
donner l'exemple
constituer un exemple
être un exemple
utilizarse como modelo
un modelo útil
constituir un modelo
servir de paradigma
servir de modèle
usarse como modelo
sirva de modelo
servir de modèle
servir d'exemple
constituer un modèle
fournir un modèle
servir de référence
servir de modelos
servir de modèle
servir d'exemple
constituer un modèle
fournir un modèle
servir de référence
sirviera de modelo
servir de modèle
servir d'exemple
constituer un modèle
fournir un modèle
servir de référence

Exemples d'utilisation de Servir de modèle en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les méthodes utilisées par d'autres organes conventionnels pourraient utilement servir de modèle dans ce contexte.
Los métodos usados por otros órganos emanados de tratados pueden servir de modelos útiles a este respecto.
d'avoir sa propre opinion et donc de servir de modèle.
la Presidencia del Consejo sirva de modelo.
l'initiative Énergie durable pour tous pourront ici servir de modèle.
la Plataforma para una industria ecológica pueden servir de modelos al respecto.
l'expérience ougandaise pouvait servir de modèle de travail.
la experiencia de Uganda podría usarse como modelo de trabajo.
l'accent étant mis sur les clauses pouvant servir de modèle législatif.
debe poner énfasis en la redacción de cláusulas que puedan servir de modelos legislativos.
qui devait servir de modèle régional.
precedente que servía de modelo regional.
Les espagnols partisans des Lumières voyaient dans cette éducation irresponsable la principale cause du déclin de la classe qui aurait dû servir de modèle aux autres.
En la irresponsable educación veían los ilustrados la principal causa de decadencia en la clase que servía de modelo a las otras.
L'élaboration d'un accord régional de transit qui pourrait servir de modèle à tous les pays permettrait d'améliorer encore le système de transit.
La formulación de un tratado regional de tránsito que sería utilizado como modelo por todos los países podría contribuir a mejorar el sistema.
Toutes les organisations régionales et sous-régionales ont acquis des expériences précieuses pouvant servir de modèle à d'autres organisations régionales et sous-régionales, ou dont celles-ci pourront tirer des enseignements.
Hay experiencias valiosas de todas las organizaciones regionales y subregionales que se pueden utilizar como modelos o que ofrecen enseñanzas para otras organizaciones regionales y subregionales.
Le dispositif de visites du Sous-Comité devrait servir de modèle aux autres organes des droits de l'homme.
El mecanismo de visitas del Subcomité debe servir de inspiración a otros órganos de derechos humanos.
les écoles européennes devraient servir de modèle à l'élaboration d'une école universelle,
se deberían tomar las Escuelas Europeas como modelo para una escuela mundial, donde debería entrar
Si une émission de cuisine hôte peut servir de modèle de la façon dont un spectacle doit être fait,
Si cualquier cocina show host puede servir como un modelo de cómo se debe hacer un show, en mi opinión,
Aussi les animaux ne peuvent jamais servir de modèle pour les maladies humaines
De igual manera, los animales nuncan podrán servir como modelos de enfermedades humanas
des mécanismes régionaux tels que le CPDIA pourraient utilement servir de modèle à d'autres réseaux similaires
los acuerdos regionales como la Consulta Permanente, podrían servir como modelos útiles para otras redes similares
Ils devraient servir de modèle.
deberían servirnos como modelo.
L'engagement de la Nouvelle-Zélande dans le processus d'autodétermination de Tokélaou a été exemplaire et devrait servir de modèle aux autres puissances administrantes et territoires.
La acción de Nueva Zelandia en el proceso de libre determinación de Tokelau ha sido ejemplar, y debe servir de pauta para otras Potencias administradoras y otros territorios.
le Pakistan pourrait sous peu servir de modèle à d'autres grands pays musulmans.
Pakistán puede pronto llegar a funcionar como un modelo para otros grandes países musulmanes.
les programmes établis pour appliquer cette stratégie pourraient sans doute servir de modèle.
criterio basado en los derechos y se señaló que el programa podría servir como un modelo a este respecto.
on a utilisé essentiellement des approches régionales dont certaines ont été fructueuses et pourraient servir de modèle pour d'autres.
han basado fundamentalmente en los enfoques regionales, algunos de los cuales han tenido éxito y podrían servir como modelos para otros.
l'approche retenue par l'UE pourrait servir de modèle aux pays de la SADC.
el planteamiento de la Unión Europea puede ser un modelo para los países de la SADC.
Résultats: 533, Temps: 0.0915

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol