Examples of using
旨在保证
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
The MGI has the aim of ensuring resources to individuals and families, with a view to satisfying their minimum needs and favouring their progressive social and professional integration.
这些策略旨在保证获得不可再生的资源,并捍卫对使用这些资源存在担忧的国家的权利。
Such initiatives were designed to guarantee access to nonrenewable energy resources and defend the right of the countries concerned to use such resources.
若干文书包含质量条款,旨在保证国际救灾达到足够高的标准,以为受害者带来最大利益。
Several instruments contain quality provisions aimed at assuring that international disaster relief is of a sufficient standard to be of the highest benefit to victims.
旨在保证问责制,防止贪污或者保护公民自由的法律将被削弱。
Laws intended to ensure accountability or prevent graft or protect civil liberties will be weakened.
月5日,中央监狱局负责人签署了旨在保证监狱良好行政和管理的99项监狱业务指令。
On 5 February, the head of the Central Prison Directorate signed 99 operational prison directives aimed at guaranteeing the sound administration and management of prisons.
此外,为了预防起见,一系列旨在保证不再发生侵权行为的措施。
In addition, on a preventive basis, a series of measures aimed at guaranteeing the non-recurrence of violations.
这一强制性程序旨在保证所有相关操作人员的安全并保护客户的投资。
This mandatory procedure was set up to guarantee all involved operators' safety and safeguard our customers' investment.
特殊教育旨在保证教育机会均等原则适用于有特殊的教育需要者,并使其能适应社会。
Special education aims at guaranteeing the principle of equality of educational opportunities and the promotion of the social adjustment of those who have special education needs.
继续推行旨在保证居民的教育和保健服务质量的各级方案(古巴);.
Continue to implement programmes aimed at guaranteeing quality education and health services to its population, at all levels(Cuba);
吉尔吉斯斯坦社会保障领域的国家政策旨在保证社会稳定和居民安全。
Kyrgyzstan' s social protection policy aims to ensure the social stability and security of the population.
这些法律旨在保证落实和保护获取信息权,包括受国家机关和地方自治机构管理的信息。
They aim to ensure the implementation and protection of the right of access to information, including information within the jurisdiction of national and local authorities.
制订旨在保证人人都有工作机会和改善工作条件的政策;.
To formulate policies aimed at guaranteeing job opportunities for all and improving working conditions;
第129号法令第1条载有旨在保证支付最低工资的各项措施。
Article 1 of act No. 129 comprises measures aimed at guaranteeing payment of the minimum wage.
此外,委内瑞拉已加入以下旨在保证保护家庭的国际公约:.
Moreover, Venezuela is a party to the following international conventions which are aimed at ensuring the protection of the family.
我们的质量管理承诺旨在保证所有Romax产品和服务都是有品质保证的,其交付符合行业最高要求。
Our quality management commitment is designed to ensure that all Romax products and services are quality assured and delivered in line with industry best practice.
新政策旨在保证公平分配资源,促进国家发展,这一切因管理不善而受到阻碍。
The new policy was intended to guarantee an equitable redistribution of resources and the development of the country, which had been hampered by bad management.
这种方法旨在保证受益者的所有权,并在贸易和运输手续简化结构中建立起持久的知识和新方法。
This approach is meant to guarantee ownership to beneficiaries and the construction of lasting learning and innovations in trade and transport facilitation structures.
对此,Restucci说:“我们旨在保证阿曼石油产业繁荣发展,同时兼顾降低能源消耗和开发成本。
The Restucci said:"we aim to ensure the Oman oil industry, development and prosperity of both reduce energy consumption and cost of development.".
这次国际会议通过了旨在保证反腐败机构权限和维护其独立性的《反腐败机构原则雅加达声明》。
The International Conference adopted the Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies, designed to guarantee the authority of such agencies and to safeguard their independence.
这些设备旨在保证用户在各种环境、情况和位置都能保持连接。
The devices are designed to keep users connected in a variety of environments, situations and locations.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt