Examples of using Buďte rád in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Buďte rád, že žijete ve smířlivější době.
Buďte rád, že vyváznete jen s pokutou.
Už je po všem. A buďte rád, že Frankie máte.
Buďte rád, že nemáte řetězovou pilu.
Buďte rád, že nejste génius.
Jo. Buďte rád, že jsem dnes nebyl za feťáka.
Musím? Ano, buďte rád, že nejdete do vězení.
Buďte rád, že vás hned nenahlásím.
Buďte rád, že máte takovou dceru.
Buďte rád, že nevoláme policii!
Buďte rád, že máme v Holandsku tolik dobrejch poldů.
Tohle?! Buďte rád, že nejste zraněný.
Odpověděli, Buďte rád, že nejste zatčen. A když jsem se jich zeptal proč.
Buďte rád, že vy ne.
I když je to dost, buďte rád, že jsme na Manhattanu.
Jo. Buďte rád, že jsem dnes nebyl za feťáka.
Buďte rád, že to je pod kolenem.
Buďte rád, že nezabíjí vás.
Buďte rád, že můžete být sám.
Buďte rád, že vaši hlavu nenarazí na kůl.