DOMLUVA in English translation

deal
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
arrangement
uspořádání
aranžmá
ujednání
úmluva
opatření
úprava
aranžování
dohodu
domluvě
rozmístění
agreement
dohoda
shoda
souhlas
smlouva
ujednání
reasoning
důvod
proč
rozum
příčina
dôvod
dealing
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
house-trained

Examples of using Domluva in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop. Podívej, tady je domluva.
Look, here's the deal. Stop.
Taková byla domluva.
That wasn't the deal.
No, ale domluva byla nakonec jiná.
Well, we have made other arrangements.
To byla ta nejpřísnější domluva, kterou jsem slyšela za dlouhou dobu.
That was the sternest talking-to I have received in quite some time.
Skvělá domluva, co?
Great communication, huh?
Budu velmi ráda když se mi ozvete: Nejrychlejší domluva.
I really like when you contact me: The fastest to agree.
Čím víc jich zabijeme, tím snazší s nima bude domluva.
The more of them we kill the easier they will be to reason with.
Dětský kurátor už nevěří, že pomůže, jen domluva.
The Child Welfare no longer believe that it helps to talk about it.
Však víš, jaká je s ní domluva.
You know how she is with appointments.
S Backovickovými je těžká domluva.
Backovic's widow can be difficult to deal with.
Margie, domluva?
Margie, right?
Jsem ráda, že domluva je možná.
I'm glad the channels are open.
Musíme jen najít důkazy, že Gregorova domluva s Kovarem bude ve prospěch jemu, ne Bratvy.
All we have to do is find evidence that Gregor's deal with Kovar benefits him and not the Bratva.
Ne, domluva vždycky byla, že pokud se táta nevrátí z předávky do šesti hodin.
No, the arrangement was always that if Dad wasn't back from a pickup in six hours.
Ne Bratvy. Hele. Musíme jen najít důkazy, že Gregorova domluva s Kovarem bude ve prospěch jemu.
Look, all we have to do is find evidence that Gregor's deal with Kovar benefits him and not the Bratva. That's… Fair.
Jak všichni víte, domluva mezi mnou, králem Horikem
But you all know that the agreement between myself, King Horik,
Domluva s městem je deset sekund před prvním výstřelem a třicet sekund po tom posledním.
That arrangement with the city is ten seconds before the first gunshot until 30 seconds after the last one.
Domluva byla, že se Daphne
The arrangement was that Daphne
pořád si myslím, že naše domluva bude nejlepší rešení jak dosáhnout toho, aby se měla lépe.
I still feel that our agreement is gonna provide her with the best situation for her to thrive.
s příšerou není žádná domluva.
they will tell you, There's no reasoning with a monster.
Results: 84, Time: 0.1066

Domluva in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English